Интел, я бы с удоволствием пормог с переводом, но....у мя до сих пор висит несданный зачет по иностранному....из этого можно судить что я вам там наперевожу...
Перевод вот этого текста. Очень много ошибок в плане литературности перевода. Как будто идет дословный перевод.
Quote (Jubal)
Аквила это легкий пассажирский шаттл используемый Имперским Флотом , чтобы перевозить сановников, офицеров, лиц занимающих высокие посты и других важных персон от корабля к кораблю или с орбиты на поверхность планеты.
Флотом, для перевозки ... между короблями или ....
Quote (Jubal)
Они перевозятся многими боевыми судами наряду с обычными истребителями и бомбардировщиками, как стандартный транспорт и перевозчик персонала.
Ими комплектуются многие боевые судна наряду.....
Quote (Jubal)
Аквила обладает необычной конструкцией крыльев.
Аквила имеет необычайную конструкцию крыльев. а то выходит словно ты о живом существе говоришь%)
Quote (Jubal)
Генералы и их свита, чиновники Департамента Муниторум, офицеры поддержки и другие лица нуждались в транспорте, чтобы пересекать обирные территории пустынь,
обширные
Quote (Jubal)
По мере того как нужда в боевых кораблях росла Аквилам перестали давать корабли сопровождения, и им приходилось предпринимать опасные перелеты, рискуя быть сбитыми в неравной борьбе.
пропущена запятая после слова росла
Quote (Jubal)
Высокий чиновник из рядов Департамента Муниторум был преположительно убит, когда его шаттл совершил аварийную посадку в пустыне.
можетумер?
Ну и многое другое, + проверяйте на ворде орфограффию и т.д. а еще лучше поставьте одного человека на проверку текстов. По своему опыту переводов знаю что это тяжело так досконально проверять свой же перевод, но лучше это делать^^
Добавлено (2009-03-07, 12:23:17) --------------------------------------------- да кстати, лучше в первом посту фиксить ваши работы,а то так ничего по разделам не найдешь, а еще лучше в отдельной теме постите.
Попробую попытать счастья. Совсем небольшой текст. Интервью о ДоВ 2. Никаких сложностей и специальных терминов нет.
[spoiler]Now Dawn of War II has finally shipped worldwide, we at GameReplays.org managed to catch up with Thunder, Relic Entertainment's community manager, for a few post-beta questions about the state of the game and it's future...
GR.org: Are there intentions to improve the UI which many players have had complaints about? There are many standard features missing (like combat notifications using the space bar to auto-zoom) and many annoyances (like very small unit icons and resource readings). Or is what is in the beta what we get? Relic: I’m sorry I’m getting to these questions answered so late but we just shipped a game so things were pretty hectic around here. We’re certainly going to be taking a look at player feedback on many aspects of the game including the UI. I don’t want to make any big promises but the UI is one of many parts of the game we’ll be taking a look at for future patching.
GR.org: Are you willed to redesign the server browser? To add a global chat and a redesigned server list such as in CoH where you've seen the people who are in (name and rank) before you joined and a refresh button? Relic: We received a lot of great feedback about the multiplayer lobby and features during the BETA and got to experience those features ourselves for the first time with thousands of players. The multiplayer community is a big focus for Dawn of War II and we’re always looking at new and better ways to present information to our players. We received some good UI feedback and we will be evaluating the issues that you mention as well.
GR.org: Does the gameplay in the beta surprise you from a design standpoint and meet your expectations in terms of units used, pacing, etc. Relic: There are always things that players come up with that we don’t anticipate, which is the real value of a BETA. I want to just throw out a huge THANK YOU to everyone who participated, especially to those of you who took the time to post on our forums on the DOW II Community Site. The amount and quality of the feedback that we received on balance, bugs, pacing and all other aspects of the game was amazing and very helpful to us. I’m not on the design team so I’m mostly speaking for myself here but i don’t think there were overall strategies that particularly surprised me though the use/effectiveness of some abilities did, such as grenade spiking.
GR.org: Will you add a "push-to-talk" button? The idea to add VoIP is fantastic and really gives randomly matched teams a fairer chance but the lack of a "push-to-talk" option makes this feature extremely cumbersome and almost worthless. Relic: Annoying, yeah we agree. We’ll be looking into it.
GR.org: Will you be reducing/changing impassable terrain due to the pathing issues for the larger characters/vehicles? Relic: Changes to impassable terrain are a possibility.
GR.org: Are there any intentions to improve the skirmish AI? It seems to be worse in terms of skill than that of most games. Relic: Our AI could do with some improvements and the team has been looking into that.
GR.org: Do you have any plans for new game modes? You are introducing some in Company of Heroes:Tales of Valor and some of those could work quite well in Dawn of War II. Relic: I’m completely addicted to one of the new Tales of Valor operations - which is what we call the multiplayer modes - so yeah I’d agree with you that these might be a cool addition to Dawn of War II. That being said however, this isn’t particularly something that has been talked about a great deal at this point.
GR.org: Does Relic have a price range in mind when it comes to their paid DLC? Relic: One million dollars! Hehe, kidding of course. We’ll price it accordingly based on what is being offered but since that hasn’t been revealed/created yet, I can’t really give you a ballpark figure.
GR.org: What are your current plans for adding in campaigns for existing factions (such as the Orks, for example)? Relic: We’ve talked about doing campaigns for other races as it’s certainly something that quite a few fans have requested or said that they’d be excited about. We don’t have specific plans for doing this right now though.[/spoiler]
вот что у меня получилось [spoiler]Астелан был командующим отряда в легионе Темных Ангелов, и считается Падшим. Он достиг своего положения ещё до того, как к легиону присоеденился их примарх Лионель Ель' Джонсон. После Ереси Хоруса и падения Калибана, он оказался в мире Скеп Делв, жители которой вынуждены жить в подземных убежищах из-за опасной природы. Он быстро устал от проживания в границах одной планеты, и покинул её на корабле Торговца Триалата, Сейнт Карфен. После того как он обноружил, что Триалат тайно перевозил оружие сомнительным организациям, сопровождал контрабандиста до Порта Империала. Там он встретил Братьев Мафелоса и Ановела, двух других Падших Ангелов которые проворачивали контрабанду оружия. Он Путушествовал с ними пока не обнаружилось, что его взгляды на власть разительно отличаютсяя от взглядов других Падших. Астелана высадели на планете Фарсис, на которой шла гражданская война. Он вошёл в доверие к Имперскому Командуешему Даксу и принял командование элитными групами войск. Когда он понял что командующиё собирается отдать управление планетой в руки влиятельных домав Астелан соверщил свой переворот. Во время заключительных этапов востания один лояльный имперскому правительству капитан корабля разместил на орбите спутник передающий сигнал о бунте Астелана. Сигнал был замечен кораблём Тёмных Ангелов пролетающих через сектор. На место прибыл Капелан Дознователь Борей, чтобы провести расследование. Когда Астелан уже захватил власть на планете его схватил капелан, и поместил его в камеру для транспортировки в Башню Ангелов. На протяжении пятнаддцати дней Борей и его помощник Библиарий Самуель примеяли к нему психические и физические пытки дабы заставить его признаться в содеяном. Он рассказал что именно он направил оружие Калибана против Джонсона и он же подал идею Лютеру. После допроса главный капелан поместил его в глубокие катакомбы Скалы, где он по сей день живёт слыша - 'предатели вечно будут жить в муках без прощения'
Сообщение отредактировал Derriel - Вторник, 2009-03-10, 3:27:36
In the span of fifteen days, Boreas and his Librarian assistant Samiel pried at Astelan's mind with pain, torment, psychic abilities, and questions designed to undermine Astelan's view of the events that occurred, trying to get him to admit his sins and repent. Astelan struggled and survived, explaining much about the past of the Chapter and the old Legion before the Heresy. He explained that it was his order that set Caliban's guns ablaze against Lion El'Jonson's fleet when it returned, and he revealed that it was his voice that was lent to Luther when the Space Marines on Caliban were uncertain that they were being led in the right direction while watching over the planet.
Добавлено (2009-03-10, 8:09:13) --------------------------------------------- Derriel, почему Лионель?
Я по уши увяз в уроках поэтому скоро не жди. Перевел только 7 из 13 страниц.
Добавлено (2009-03-11, 1:02:25) --------------------------------------------- Derriel, в общем и целом неплохо. Есть пара опечаток, но это не столь важно. Сколько времени потратил?
Интел, перевод есть кстати до 8й главы)) так что свяжитесь с Калгаром с нашего форума. Мы раньше с ним переводили Фулгрима, но проект наш завалился если он согласится дать вам переводы, можете использовать их
Интел, Текст достану....В переводе? Я бы с большим удовольствием...НО. Мой английский храмает на все конечности....так что хех...я бы ооочень не советовал бы меня задействовать
Извините пожалуйста, в ваши руки попала новелла "Железные Руки" Джонатана Грина? Она в вордовском англоязычном варианте. Если найду, то буду переводить вместе с вами.
Литературу, думаю, осилю. Обьем - 3 страницы стандартного Вородовского текста в день. Пока. Ибо времени сейчас катастрофически мало (в школе тестирование). А дальше буду наращивать темп.
Добавлено (2009-04-05, 1:39:34) --------------------------------------------- Кстати Даркнес тут нашел новеллу про ЖР. Никто не желает попробовать себя на переводческом поприще?
Все звезды не могут отразить ненавистного сияния Ока Красной Луны. Место рождения Великого Врага пульсирует всей злобой демонов, которая бросает тень на все, что мы уже свершили и на то, что нам еще предстоит свершить. Эльдрад Ультран. Ясновидящий Рукотворного Мира Ультвэ
Пролог Всевидящий глаз Из курительниц кольцами поднимались клубы дыма, наполняя душистый воздух внутри реклюзиума блестящими фигурами, которые потом скрывались под сводчатым потолком кельи. Висящие свечи создавали вокруг себя островки мерцающего желтоватого света посреди затянутого розоватым туманом помещения. Было абсолютно тихо, если не считать потрескивание углей в жаровнях. Астропат, восседающая в центре мечтала. Ее мечты были приятны для пребывания. В ее полуреальных фантазиях она могла пользоваться своими ногами. Она бежала через луга, поросшие высокой зеленеющей травой под небом кристально голубого цвета, усеянным лоскутками белеющих облаков, не обесцвеченных постоянным коричневым смогом, так как единственная планета, которую она знала был чудовищно загрязненный индустриальный мир. Она никогда не видела луга, поэтому зелень волнующейся на ветру травы и голубизна неба быль даже чересчур яркими, красочными и запоминающимися по своей глубине. Травинки касались ее блузы и обнаженных ног и она утопала в чувстве свободы от нахождения в недре стратегиума. Воздух был наполен запахами роз и орхидей, лучи солнца скользили по ее непокрытым ничем рукам и плечам, согревая ее кожу. В этом мире у нее были волосы развевавшиеся и переливавшиеся как шёлк посреди ее спины. И в этом мире она снова была прекрасной и юной, так, если бы не было десятилетий заключения, так, если бы время вернулось к моменту, которого никогда не существовало…