Локализация Dawn of War II - Страница 4 - Форум Warhammer Dawn of War II Основной форум
Как вам ?
Локализация Dawn of War II
Ravage Дата: Суббота, 2009-04-11, 11:06:39 | Сообщение # 151
Группа: Проверенные
Сообщений: 910
Награды:
0
Репутация:
194
Статус: Offline
Алекс , он в том трейлере говорит: "Сайрус хире, дьюринг зе дес". Именно Сайрус, я написал по русски транскрипцию
Сообщение отредактировал Ferrys - Суббота, 2009-04-11, 11:06:59
Windcharger Дата: Суббота, 2009-04-11, 11:12:00 | Сообщение # 152
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды:
0
Репутация:
795
Статус: Offline
Ferrys , Вообще-то,он в трейлере говорит"Сайрус хир,клиренг зе пэс"Что значит-очищаю путь. А Кир правильнее так как был взят из царя Кира второго.
Ravage Дата: Суббота, 2009-04-11, 11:13:35 | Сообщение # 153
Группа: Проверенные
Сообщений: 910
Награды:
0
Репутация:
194
Статус: Offline
Quote (Кораэлстраз )
Ferrys, Вообще-то,он в трейлере говорит"Сайрус хир,клиренг зе пэс"Что значит-очищаю путь.
*чистит уши* Кир мож и правилино, но Сайрус звучит лучше
Windcharger Дата: Суббота, 2009-04-11, 11:14:34 | Сообщение # 154
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды:
0
Репутация:
795
Статус: Offline
Ferrys , Нада чтоб правильно.Окончания -ус в русском нема
Ravage Дата: Суббота, 2009-04-11, 11:19:20 | Сообщение # 155
Группа: Проверенные
Сообщений: 910
Награды:
0
Репутация:
194
Статус: Offline
Ну и что? Сайрус круче звучит
Shalliar Дата: Суббота, 2009-04-11, 3:09:48 | Сообщение # 156
Группа: Проверенные
Награды:
0
Репутация:
300
Статус: Offline
по-моему Кир все же лучше,чем Цитрус,коим его продеставляет Бука
Tanatos Дата: Среда, 2009-04-15, 1:05:02 | Сообщение # 157
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды:
0
Репутация:
440
Статус: Offline
[off] Он апельсин что ли или лимон? Цирусом его Бука окрестила.[/off]
Лякуша Дата: Четверг, 2009-04-16, 9:42:55 | Сообщение # 158
Группа: Заблокированные
Сообщений: 725
Награды:
0
Репутация:
107
Статус: Offline
Кстати.... а разве в словах Horus и Cyrus - us - это суффикс или окончание ?
Сообщение отредактировал Лякуша - Четверг, 2009-04-16, 9:43:03
Shalliar Дата: Суббота, 2009-04-18, 11:27:17 | Сообщение # 159
Группа: Проверенные
Награды:
0
Репутация:
300
Статус: Offline
кстати посмотрите файл под названием speech_marine_force_commander,лежащий по этому пути Dawn of War 2\GameAssets\Data\movies\portraits наталкивает на интересные мысли...
CRYSIS Дата: Воскресенье, 2009-08-30, 8:33:02 | Сообщение # 160
Группа: Проверенные
Сообщений: 311
Награды:
0
Репутация:
39
Статус: Offline
Как в Соулшторме, я не сильно смотрю на озвучку, но по рецензиям на игру заметил недочеты. И это не плюс с моей стороны лаколизаторам.
NOMAD-DESTROYER Дата: Вторник, 2009-09-01, 6:06:56 | Сообщение # 161
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Награды:
0
Репутация:
6
Статус: Offline
по мне даже очень неплохо, хотя огрехи есть...
Shalliar Дата: Вторник, 2009-09-01, 8:04:30 | Сообщение # 162
Группа: Проверенные
Награды:
0
Репутация:
300
Статус: Offline
Вчера мочил Идранель и когда она пальнула Колдовским штормом,я услышал из уст Фаддея:одним огнеметом нас не испугаешь!
Tolliddzze Дата: Пятница, 2009-12-25, 4:13:04 | Сообщение # 163
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Награды:
0
Репутация:
6
Статус: Offline
порнолокализация.Русские как обычно плевать хотели на правописание имен.Скаут Цирус - новый перс блин....
Сообщение отредактировал Tolliddzze - Пятница, 2009-12-25, 4:13:25
Ego_Serpentis Дата: Вторник, 2009-12-29, 8:27:58 | Сообщение # 164
Группа: Проверенные
Сообщений: 653
Награды:
0
Репутация:
3089
Статус: Offline
Нет. Русские очень плохо делают локализации. Хорошо хоть озвучка более-менее.
jinpaichi Дата: Вторник, 2009-12-29, 8:57:46 | Сообщение # 165
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Награды:
0
Репутация:
-13
Статус: Offline
Quote (Ego_Serpentis )
Хорошо хоть озвучка более-менее.
поиграй на инглиш озвучке, к русской не вернешься. гарантирую. уж тем более у СМ.
Shepard Дата: Вторник, 2009-12-29, 11:11:37 | Сообщение # 166
Группа: Заблокированные
Сообщений: 9
Награды:
0
Репутация:
-23
Статус: Offline
Мне озвучка нужна разве что в кампании, а так главное текст. Quote (jinpaichi )
поиграй на инглиш озвучке, к русской не вернешься. гарантирую. уж тем более у СМ.
Такое у меня было с СС :))
Ego_Serpentis Дата: Среда, 2009-12-30, 0:06:48 | Сообщение # 167
Группа: Проверенные
Сообщений: 653
Награды:
0
Репутация:
3089
Статус: Offline
Quote (jinpaichi )
поиграй на инглиш озвучке, к русской не вернешься. гарантирую. уж тем более у СМ.
Ну, у меня вообще-то лицензия буржуйская. Тем более я не говорила бы про озвучку русскую вообще, если бы не испробовала оригинал.
Сообщение отредактировал Ego_Serpentis - Среда, 2009-12-30, 0:07:22
jinpaichi Дата: Среда, 2009-12-30, 2:18:59 | Сообщение # 168
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Награды:
0
Репутация:
-13
Статус: Offline
Quote (Shepard )
Такое у меня было с СС :))
[off]ох, да, в СС превосходная озвучка, я и кампанию проходил с ней. :][/off] Quote (Ego_Serpentis )
Ну, у меня вообще-то лицензия буржуйская. Тем более я не говорила бы про озвучку русскую вообще, если бы не испробовала оригинал.
русская озвучка очень неплохая в кампании, у Сайруса довольно хорошо сделан голос. :]
Сообщение отредактировал jinpaichi - Среда, 2009-12-30, 2:20:14
Азраил Дата: Четверг, 2009-12-31, 3:20:06 | Сообщение # 169
Группа: Проверенные
Сообщений: 71
Награды:
0
Репутация:
27
Статус: Offline
Вполне себе приличная русская озвучка и перевод тоже неплох. Нашёл только один явственный ляп - Смертельный Дозор вместо Караула Смерти (Если я всё правильно понял). В озвучке был один забавный момент - на приказ прятаться в зарослях мои космодесантики выдавали гениальную фразу - "Направляемся в кусты" А так всё очень даже) Гораздо лучше, чем в СС.
bespreDEL Дата: Понедельник, 2011-01-24, 4:29:06 | Сообщение # 170
Группа: Проверенные
Сообщений: 139
Награды:
0
Репутация:
163
Статус: Offline
Quote (Windcharger )
Неужели Я помню локализацию СС там марины говорили голосом Каннонессы
да я тоже плевался, хорошо хоть во втором таких откровенных ляпов нет, а так все стандартно унылые, надоевшие голоса
Статистика