Главная страница | Регистрация | | Вход Приветствую Вас Гость | Steam ВКонтакте Twitter RSS
[ Новые сообщенияПравила форумаУчастники •  Поиск ]
Страница 2 из 2«12
Форум » Вселенные Warhammer 40,000 и Fantasy Battles » Вселенная Warhammer Fantasy Battles » Бретонния (Рыцари Грааля)
Бретонния
DefialtusДата: Среда, 2010-06-16, 9:42:57 | Сообщение # 16
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Репутация: 151
Статус: Offline
Рейнард Шассе

Reynard le Chasseur — перевод компания Алегрис под редакцией Master-Romanius

Рейнард Шассе известен по всей Бретоннии благодаря своей страсти к охоте. Рейнард стал настолько виртуозен в применении большого охотничьего копья на кабанов, что он предпочитает использовать его и в бою, а не традиционной рыцарской пикой. Он скачет с соколом на запястье в сопровождении двух верных волкодавов Грофа и Грифа (Groffe & Griffe), которые жестоки, но преданны, как ни одна другая охотничья собака в Бретоннии. Гроф и Гриф всегда рядом с хозяином в битве и ожесточенно защищают его в рукопашной схватке, за что и получили прозвище Псы Войны (Chiens de Guerre). Рейнард предпочитает вести в бой не отряд рыцарей, а своих верных йоменов, и не знает ничего лучшего, чем выслеживать орков-грабителей и травить их собаками, ведь всем известно, что он рассматривает битву лишь как большую охоту!

Магические предметы

Копьё на кабанов Рейнарда (Reynard’s Boar Spear): это гигантское оружие сопоставимо по размерам с рыцарской пикой, однако имеет большой широкий наконечник с поперечиной, чтобы не дать ему слишком глубоко войти в добычу, дабы Рейнард смог легко выдернуть его!

Мусильон

Mousillon - перевод RedElf и Олеон

Мусильон расположен в болотистых равнинах реки Грисмери и является портовым городом. Поселение быстро выросло в большой город. Население выросло особенно сильно во время Тёмных веков Бретоннии, когда здесь остались жить беженцы от набегов Сеттры. По правде говоря, беженцев было так много, что они заполнили весь город и даже расселились вокруг, возле многочисленных бухточек и речек. Их потомки стали моряками или же портовыми служащими города. Необходимо сказать, что нижние районы города постоянно страдали из-за наводнений от разливов реки. Бедственным положением города пользовались скавены и рейдеры Сеттры. Эти районы пытались вычистить, но безрезультатно.

Даже короли Бретоннии клялись подчас вычистить и отстроить Мусильон, но нищета и грязь все равно брали верх. В течении веков Герцог де Мусильон пытался сдержать скорость разложения, но теперь битва уже определенно проиграна. Как некоторые районы портовых городов Бретоннии, подвергаются болезням, так весь Мусильон время от времени охватывает эпидемия Красной Оспы. Последнняя вспышка инфекции несколько сот лет назад почти полностью выкосила население города. Это случилось во времена Дела о Ложном Граале, в котором Мальдред, Герцог де Мусильон обесчестил себя. Герцог заперся у себя в замке, но помер от оспы. Король так и не назначил нового герцога.

Сейчас Мусильон представляет собой почти не заселенные руины. Оставшиеся жители осели во владениях Рыцарей вдоль побережья. Таким образом, король и его рыцари выстроили так называемый “кордон санитарии” вокруг города, таким образом полностью вычеркнув его из списка городов Бретоннии. Отважные странствующие и находящиеся в Поиске рыцари иногда отправляются в руины, надеясь победить монстра или какую-нибудь вредную тварь. Возможно когда-нибудь город будет снова заселен, но сейчас этот город уже не является портом и его снова нужно перезахватывать. Рыцари не раз просили короля объявить против этого города Войну Странствующих Рыцарей (или Крестовый Поход, по-нашему, - Прим. пер.), чтобы вычистить руины Мусильона.

Парравон

Parravon — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под редакцией Master-Romanius

Парравон — пограничный город, расположенный у подножия Серых гор, и окружённый со всех сторон пропастью, так что попасть в него можно только по узкому мостику, построенному эльфами. Город Парравон славится внушительными укреплениями, которые ни разу ещё никому не поддались. Городские стены дополнены множеством башенок, которые позволяют обозревать все окрестности замка и смотреть за горами, за которыми находится Империя.

Расположенный между Орочьим кряжем и Серыми горами, укреплённый город Парравон постоянно подвергается атакам орков и гоблинов. Занимая стратегическую позицию к западу от Вырубленного секирой перевала, Парравон защищает процветающую центральную часть Бретоннии от набегов зеленокожих, а также охраняет границы от случайных вторжений из Империи.

Из-за своего положения и постоянной угрозы войны город содержит большой гарнизон рыцарей и ратников. Парравонские рыцари известны своей отвагой и мрачным видом. Их доспехи сделаны из блеклой стали, а сами они восседают на чёрных или тёмно-серых лошадях. Их небольшие отряды постоянно патрулируют речную долину и предгорья, выслеживая опасных зверей, уничтожая мелкие банды орков и гоблинов, и следя за границей. В патруле они никогда не снимают своих шлемов, или другие частей доспехов, и эта странная традиция стала поводом для сплетен среди знатных дам.

Герцог Кассион (Duke Cassyon) — правитель Парравона[1], и на его родовом стяге помещён вздыбленный пегас. Это сделано в память об Ажильгаре (Agilgar), первом герцоге Парравона и Соратнике Жиля, и помогавшем ему Глорфиниале (Glorfinial) — повелителе и предке всех королевских пегасов.
Примечание: В старой версии правителем герцогства был Мечворт Беспощадный (Machevort the Merciless), который почитал за службу следить за границами Бретоннии и защищать их от набегов орков, гоблинов, а также амбициозных графов Империи.

Гизоро

Gisoreux - перевод RedElf и Олеон

Гизоро находится на берегу реки Ойс, охраняя проход в Империю между Бледными Сёстрами и Серыми горами. Крепость города очень хорошо защищена. Она имеет три цепи стен, где стены и башни, чем ближе к центру, тем мощнее и укреплённее. К границам Империи обращены окна местного правителя - герцога де Гизоро, в свите которого есть большой отряд рыцарей, способных сдержать любых захватчиков, попытавшихся войти через проход. За века здесь произошло немало битв, поэтому к востоку от города расположено множество замков, уничтоженных при осаде.

Земля здесь заселена только овцеводами и пастухами. На западе от города расположены леса Ардена. В далёком прошлом, когда орды орков, Хаоса и нежити бродили по окрестностям, земли Гизоро бывали полностью отрезаны от остальной Бретоннии, и замок был окружён со всех сторон врагами. В те времена рыцари искали славы, пробиваясь сквозь ряды врага в осаждённый город.

Куронна

Couronne — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под общей редакцией Master-Romanius

Куронна — герцогство и древняя столица Бретоннии. Именно здесь коронуются короли Бретоннии и самые великие из рыцарей награждаются королём. Турниры, соревнования, банкеты и охотничьи игры проводятся здесь ежедневно. Великолепный дворец короля построен на руинах эльфийского дворца и превосходная работа мастеров древних эльфов прибавляет замку неповторимость.

Куронна — сильно фортифицированный город, так как он построен почти на границах Бретоннии возле Пустоши и границ с Империей на востоке. Ворота, башни и бастионы стен города настолько велики, что король распорядился защищать каждый из участков определенному барону-интенданту, подчиненному непосредственно королю. Рыцарей в Куронне обычно не меньше тысячи, не считая постоянно прибывающих и отправляющихся из города странствующих рыцарей.
Геральдика

Король Луан Леонкур — нынешний правитель Бретоннии и герцог Куронны, обладает королевским гербом Куронны — вздыбленным львом. Карлеон (Carleond), первый герцог этих высокочтимых владений, получил его как личный герб в память произошедшего с ним в отрочестве события. Юный Карлеон, рожденный в землях Лоонуа, играл со своим старшим братом Тиральфом (Thierulf), когда на них напал огромный лев, последний из своего вида во всех землях Бретоннии. Но чудо, эти двое детей убили зверя, содрали с него шкуру и накинули его мех на себя. После того, как Карлеон бился в сражении при Куронне и спас город в единоличном бою, народ этой земли собрался под его руку, ибо их собственный король был убит, и как только Жиль ле Бретон объединил Бретоннию, он был провозглашен первым герцогом.

Лангюль

L’Anguille — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под общей редакцией Master-Romanius

Лангюль — герцогство Бретоннии и его одноимённая столица. Этот портовый город, чей флот защищает устье реки Санне, часто подвергается атакам с моря, поэтому неудивительно, что городские стены распространяются и на морское побережье. На высоченной скале, склоны которой обрываются прямо в море, Лангюльский герцог построил себе замок, в который можно попасть лишь по тайной тропке среди предательских текучих песков. Самая высокая из замковых башен используется в качестве маяка. Фундаментом же замка послужили руины огромного города-крепости высших эльфов Тор Алеси (Tor Alessi), омываемого в давние времена морскими волнами.

Геральдика

Скромный и добродетельный герцог Тоберт (Duke Taubert) правит Лангюлем и обладает величественным гербом, изображающим свирепое морское чудовище. Полагают, что красавица Тэралин (Theralind), возлюбленная Кордена (Corduin), первого герцога Лангюля и Соратника Грааля, была превращена в этого зверя ревнивой ведьмой. Однако непорочная Тэралин одержала победу, и согласно местной легенде, она до сих пор охраняет порт, а ее горе порождает коварные бури, обрушивающиеся на побережье.

Брионн

Brionne — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под общей редакцией Master-Romanius

Портовый город Брионн построен на руинах древней эльфийской крепости. Все здания здесь выстроены на фундаменте некогда великих укреплений эльфов. Здесь Герцог де Брионн защищает морские границы с Эсталией и обороняет свои владения от пиратов. Защита состоит не только из пешей и конной армии, обороняющей страну между великой рекой Бриенной и горами, но также и из сильного флота. В Брионне не очень много жилищ, так как город этот часто бывал заражён чумой, и в большинстве случаев это делали несносные скавены. Поселений вокруг города тоже немного — все из-за тех же скавенов или пиратов.

Геральдика

Герцог Теодорик правит народом Брионна и носит щит, украшенный легендарным Брионнским боевым топором. Во время третьего прославленного сражения Жиля ле Бретона и его соратников Болдуин Брионнский ринулся вперёд, дабы сразиться с храбрейшим из неприятелей. Он поразил главного из вражеских военачальников, но прежде массивный топор его противника глубоко застрял в щите Болдуина. Такова была сила удара, что оружие нельзя было вытащить, и Болдуин весь остаток дня бился, выдерживая огромную тяжесть без колебания. Из уважения к своему первому герцогу его потомки продолжают чтить этот свой герб.

Бордло

Bordeleaux — перевод RedElf и Олеон

Портовый город Бордло, также как и Брионн, построен на древних руинах эльфийского города, однако в отличие от Брионна, Бордло больше и богаче. Город является крупнейшей бухтой Бретоннии и более всех городов страны походит на настоящий город — большой с тремя цепями стен. Им управляет Герцог де Бордло. Этот порт имеет наибольший флот военных кораблей, так как торгует с высшими эльфами на западе и многими другими странами.

В городе живут торговцы высшие эльфы, мастера гномы, эстальянцы, тильянцы и даже некоторые общины северян. Неподалёку от пристани расположены таверны, публичные дома и прочие увеселительные заведения. Бретоннцы отгородили нижний город от верхнего высокими стенами и сопровождают каждого дворянина рыцарским эскортом, если тому необходимо спуститься к пристаням, так как без эскорта у благородного могут возникнуть проблемы с ворами и бандитами. Герцог же готов использовать любую возможность, чтобы уничтожить нижний город, и если, к примеру, там начнёт свирепствовать чума, он немедленно отдаст приказ выжечь и выстроить заново эту часть Бордло.

Ирранские горы

Irrana Mountains — перевод RedElf и Олеон

Ирранские горы, называемые бретоннцами Южными горами, обозначают южную границу Бретоннии. На противоположной стороне от них находятся Тилия и Скавенгниль, западнее же начинается Эсталийский полуостров. К востоку горные цепи соединяются с регионом высоких пиков, называемым Убежища. Через эти горы есть только несколько перевалов и те, которыми пользуются торговцы, очень рискованно пересекать. Хотя эти горы пересечь достаточно трудно для армий врага, на всем протяжении предгорий расположено множество сильных замков для защиты от скавенов, орков и гоблинов. Большинство торговых сношений проводится через перевал, соединяющий Бретоннию с равнинами Миральяно, или же по морю вокруг Эсталийского полуострова.

Серые горы


Grey Mountains — перевод Master-Romanius, RedElf, Tancred 2 von Quenelles и Олеон

Серые горы обозначают границу между Империей и Бретоннией. В этих горах есть только два перевала, по которым путешественники и торговцы передвигаются между этими двумя странами. Однако путь этот очень опасен для передвижения на фургонах. Здесь могут идти только мулы да пешие люди.

Самый большой из перевалов известен как Вырубленный Секирой Перевал. Он защищён с востока имперской крепостью Хельмгарт, а с бретоннского — замком д’Монфорт, которым владеет герцог де Монфорт. Этот перевал был местом многих битв, так как по нему горы могут пересекать целые армии.

Северные окраины Серых гор в основном переходят в холмистую возвышенность, известную под названием Ущелье Гизоро — основной маршрут между Бретоннией и Империей. Однако многие представители знати и купцы предпочитают рискованное путешествие через горы, нежели трату лишней недели на обходной путь.

Есть другие способы пересечь горы: маленькие тракты и забытые тропы, по которым можно свободно ходить летом. Амбициозный, но слишком самоуверенный воевода гоблинов Физгит Подлый попытался окружить одну из крепостей в Серых горах. Он повел огромную колонну своих приспешников в Империю по узкой тропе, которая называется Кривой Коридор. К счастью для Империи, его план не осуществился из-за того, что его разведчики забыли упомянуть об одной, казалось бы, незначительной, но важной детали… их путь пролегал так, что их прекрасно видели через бойницы Чернокаменной башни, в которой тогда был расположен гарнизон знаменитых рейкландских снайперов фон Блюхера. Отсюда и пошло выражение победителя «Словно стрелять по гоблинам до тошноты».

Хотя в Серых горах и присутствуют поселения гномов, но они никогда не были особо многочисленными и богатыми. Серые горы не богаты залежами минералов, которые так привлекают гномов, а те запасы руды, что всё же присутствуют там, весьма сложны в добыче. Как результат, «серые гномы», как местные жители называют обитающих здесь гномов, весьма бедны и всегда довольствуются малым. Многие юные гномы уходят отсюда на восток в поисках богатств и приключений и часто становятся отличными проводниками и авантюристами. Самой большой крепостью гномов, расположенной в этих горах, является Карак Норн, нависающий над Лоренским лесом.

О Серых горах ходят дурные слухи среди народа восточных провинций Империи, их мрачные кряжи являются местами, где, по легендам, свершилось много тёмных дел. Шёпотом рассказывают истории об обескровленных телах деревенских жителей, говорят, что Кровавая крепость, расположенная там — это легендарная твердыня ордена воинов-вампиров. Рассказчики страшных историй с восторгом повествуют о мрачных и запретных, населённых призраками руинах замка Дракенфельс, который, как говорят, когда-то был логовом могучего некроманта.



"В своем высокомерии мы считаем, что человечество это первая раса, которая совершила ошибку, пробудив этих древних существ. Но это не так, и многие поколения наших предшественников доказали, что все надежды и обещания спасения есть только прах на ветру".

Догма Омниастра

Сообщение отредактировал Defialtus - Среда, 2010-06-16, 9:52:11
 
DefialtusДата: Среда, 2010-06-16, 10:03:15 | Сообщение # 17
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Репутация: 151
Статус: Offline
Боевые лошади Бретоннии


Bretonnian Warhorses — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под редакцией Master-Romanius

Бретоннские рыцари обеспечили себе славу лучших конных войск, и мало кто может поспорить с ними в этом. Считается, что атакующий рыцарь, скачущий галопом, может пробить своей пикой стену Караз-а-Карака. В бою бретоннцы надеются на свою доблесть и умение, но не в меньшей мере и на своих ездовых животных, бретоннских лошадей.

Бретоннские лошади — лучшая порода всего Старого Света. Некоторые старинные повествования подробно излагают, как первоначальная порода была улучшена скрещиванием с северными боевыми конями, и в результате были выведены свои выносливые и горячего нрава скакуны. Другие источники сообщают о сильной волшебной крови, унаследованной современными боевыми конями от знаменитых эльфийских лошадей, оставшихся после ухода эльфов обратно на Ултуан и разбежавшихся по равнинам территории будущей Бретоннии, где они жили среди эльфийских руин и дремучих лесов, скрещиваясь с местными лошадьми.

Эта новая порода по размеру и силе превосходила любые другие породы лошадей. Лошади Империи — потомки диких лошадок кислевитских степей, и крови эльфийских лошадей в них нет ни капли. Боевые лошади Кислева и Империи — более слабые, хотя они, несомненно, лучше приспособлены к суровому северному климату, в то время как разведение бретоннских лошадей требует мягкого климата и тёплой зимы. Точно так же, скакуны Аравии и лошади Катая тоже являются потомками диких лошадок кислевитских степей и не имеют крови эльфийских коней.

Когда бретоннцы впервые использовали своих лошадей в бою, они обнаружили, что их кони способны тащить на себе любое количество железа и скакать при этом галопом с максимальной скоростью, никогда не уставая. Бретоннские рыцари из поколения в поколение развивали это свойство лошадей. Важным фактором разведения было подписание мирного соглашения с Атель Лореном. По условиям этого соглашения, эльфы время от времени обязались дарить бретоннцам некоторое количество своих лошадей. Таким образом, кровь бретоннских коней периодически обновлялась кровью лошадей эльфов.

Это соглашение является уникальным и более нигде в мире не практикуется. Высшие эльфы Ултуана своих лошадей не дарят никому, хотя тёмные эльфы периодически крадут их. А лесные эльфы знают, что Бретонния является их соседом и охраняет половину их границ. Никто не может вторгнуться в Атель Лорен с севера или запада, первоначально не пробившись через рыцарей Бретоннии. С точки зрения лесных эльфов, такая защита должна быть вознаграждена лошадьми. Взамен эльфы получают от Бретоннцев стальные и железные мечи, которые в своём королевстве делать сами не могут.

Бретоннские боевые лошади очень дороги и по карману только рыцарям, хотя немногим удачливым и доверенным крестьянам может быть позволено стать грумами и конюхами, а значит, спать в той же самой конюшне, где и они. Король Бретоннии даже подписал специальный указ, не позволяющий вывозить бретоннских лошадей из страны. Любой, кто попытается сделать это, будет объявлен государственным преступником и вскоре по его душу придёт целая армия обозлённых бретоннских рыцарей, которые благоразумно (в отличие от лесных эльфов) не желают, чтобы кто-то ездил на таких же прекрасных лошадях, как у них. Точно так же, бретоннские боевые лошади позволяют ездить на себе только рыцарям, а обычным смертным могут переломать ребра или даже шею!

Ориэль

Говорят, что самой великолепной боевой лошадью из когда-либо живших был Ориэль (Oriel), любимый конь короля Жиллома (King Guillaume). Долог "Шансон о Жилломе", ведь в юности в нём пылала жажда приключений, он годами обследовал земли, которые он унаследует, путешествуя от заснеженных утёсов Лионесса и вплоть до Серых гор. В 332-м стихе шансона говорится о том, как Жиллом наткнулся на банду орков, атаковавших нескольких лесных эльфов в гористой местности Орочьего кряжа. Не заботясь о собственной безопасности, молодой принц бесстрашно понёсся в атаку, врубившись прямо в драку и подняв на пику пятерых орков. В последующей кровавой борьбе Жиллом и эльфы в конце концов опрокинули зеленокожих. Лесные эльфы были благодарны своему спасителю (отметим, что один из них был Эот (Eoth), князь их племени). В благодарность за помощь лесных эльфов подарили Жиллому белого жеребёнка взамен его лошади, смертельно раненой в той схватке.

Через год белый жеребёнок вырос в великолепного скакуна, он был больше и красивее любого коня в Бретоннии. В конюшне Ориэль был настолько тих, что на нём мог сидеть даже ребёнок, но в битве он был подобен яростному ветру, он был столь гордым и яростным, что враги короля в ужасе бежали от одного вида этого огромного коня и его закованного в доспехи седока.

Ориэль дожил до внушительного возраста и оставил много прекрасных жеребят. Все белые жеребцы, на которых по традиции скачут короли Бретоннии, произошли от него. Да, и одной из обязанностей Геральдической палаты является запись родословной королевских боевых коней. Конская родословная очень важна для знати, постоянно спорящей между собой, чья порода крупнее и яростнее, чтобы на ней ехали в бой бретоннские рыцари .

Боевые пилигримы

Battle Pilgrims - перевод компании Алегрис под редакцией Master-Romanius

Везде, где проезжают рыцари Грааля, за ними следуют фанатичные поклонники, чья цель в жизни состоит только в том, чтобы греться в лучах отраженной славы этих могучих личностей. Гонимые неослабевающей одержимостью, эти пилигримы собирают едва ли не всё, что выбрасывает рыцарь Грааля, будь то остатки разбитых доспехов, одежды, или даже выброшенная пища. Такова страсть, горящая в этих религиозных мусорщиках, что они будут следовать за своим идолом во всякую погоду и во всякие страны, ликующие от его действий и восхваляющие его скупые слова. Рыцари переносят этих последователей с покорностью, граничащей со стоицизмом, хотя они прилагают все усилия не поощрять этих самозваных апостолов. Но это тщетная надежда, даже за самое простое слово или за жест ухватятся как за деяние большой важности и немедленно увековечат в рассказах и неблагозвучных песнях. Если рыцарь Грааля будет несчастлив и падёт в бою, его преданные последователи, киша над его трупом, соберут всё, на чем могло лежать благословение Владычицы.

Известно, что такие безрассудные крестьяне путали тяжело раненных рыцарей с мёртвыми – действительно без преувеличения можно полагать весьма вероятным, что немало рыцарей Грааля, возможно, встретили свою кончину в результате того, что были раздавлены обиравшими их пилигримами. Для такого фанатика самым ценным из всего имущества рыцаря Грааля является само его тело. Фактически, повсюду множество отрядов пилигримов тащат с собой реликвии, центром которых остаются останки усопшего рыцаря. Внешне реликвия представляет безвкусную смесь, украшенную безделушками, собранными с многих рыцарей Грааля со всех концов королевства. Пилигримы посвящают себя этому сооружению, обращаясь к нему с просьбами, как если бы это был живой рыцарь Грааля, моля его о благословении.

Для пилигримов реликвия является основным доказательством их приверженности и Владычице Озера и её рыцарям – это переносные святыни, у которых можно проповедовать свои убеждения. Нехватки слушателей у этих народных трибунов не бывает, поскольку в каждом городе или деревне простолюдины стекаются к реликвии, чтобы услышать в живописных подробностях последние рассказы о деяниях доблестного рыцаря, неумышленно возглавляющего процессию. Эти сборища часто могут безобразно измениться, фанатичное рвение пилигримов с яростью вырывается наружу, так что местная милиция с трудом может сдержать их. Такие вспышки всегда недолги, немедленно утихая по команде рыцаря Грааля, пилигримы валятся в экстазе при мысли о том, что были замечены своим кумиром.

Часто крестьяне из толпы хотят присоединяться к сброду из шайки пилигримов, привлеченные обещаниями спасения и благословения Владычицы. Других завлекают в свои ряды путем угроз и полушантажа, великодушно предлагая возможность заслужить у Владычицы искупление преступлений и злодеяний, иногда реальных, но чаще выдуманных фанатичными проповедниками, постоянно стремящихся расширить свою паству любыми средствами.

Бретоннские менестрели


Bretonnian minstrels — перевод компании Алегрис под редакцией Master-Romanius

Бретоннские менестрели знамениты своей хорошей памятью и выносливостью, так необходимыми для исполнения длинных шансонов. Лучшими менестрелями традиционно считаются те, кто могут петь дольше других, а совсем не те, кто попадают в ноты или же хорошо играют на лютне. В Империи даже есть такое оскорбление — назвать кого-либо «таким же нудным, как бретоннский менестрель».

У каждого герцога и барона есть собственный менестрель, который поёт шансоны, восхваляющие подвиги господина и всех его предков. Простая песенка может исполняться полчаса, шансон о битве может продолжаться несколько часов, а нормальный шансон, описывающий жизнь прославленного героя прошлого, может затянуться до самого рассвета. Знатным дамам нравятся эти песни много сильнее, чем их мужьям, которые часто засыпают уже на половине вечера или придумывают предлоги, что им необходимо «проверить, заперты ли ворота» или «запустить фейерверк», чтобы выйти наконец из зала, вынуть из ушей сыр и завалиться в постель.

Вопрос о том, какой шансон длиннее, "Шансон о Жюломе" или "Шансон о Жиле", так и не был окончательно разрешён. Самые жаркие дебаты разгорались длинными зимними вечерами, когда знатные семьи, окружённые слугами, собирались у камина, развлекаемые менестрелями и гастролирующими актёрами.

Гиппогрифы

Hippogryphs - перевод компании Алегрис под редакцией Master-Romanius

Свирепые и дикие, гиппогрифы обитают на вершинах Серых гор, изредка спускаясь на зелёные пастбища, рыща в поисках заблудившихся овец и коров. Это лютые звери, и они будут биться до смерти с любым существом, забредшим на их территорию, будь то потерявшийся крестьянин или бродячий дракон. Только самые умелые могут ездить на этих зверях, поскольку гиппогрифы упрямы и своенравны и более всего желают сбросить своего наездника из седла, если тот слабо держит поводья.

Укрощение гиппогрифа является вызовом, который многие бретоннские владыки не могут отвергнуть, и эти скакуны имеют большой спрос. Чтобы успешно выдрессировать гиппогрифа, животное должно быть поймано и объезжено в очень юном возрасте, но из-за непрерывного контроля своих территорий взрослыми гиппогрифами приобретение птенца или яйца может оказаться весьма опасным предприятием. Иногда задание украсть этого зверя поручается странствующему рыцарю как способ проявить себя. Однако чаще герцог найдёт подходящих “добровольцев” из крестьян, обещая огромную награду любому выжившему, вернувшемуся со здоровым молодым гиппогрифом.


Йомены

Yeomen — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под редакцией Master-Romanius

Йомены служат рыцарям как в мирное, так и в военное время, помогая им на охоте и на войне. Поскольку они занимают такие привилегированные посты, как главные тюремщики и сержанты ополчений, то стать йоменом - это самое высокое положение, к которому может стремиться крестьянин. Чтобы так продвинуться, нужно много лет прослужить в рядах ратников, но даже тогда только храбрый поступок на поле битвы может гарантировать подобное.

В бою йомены соединяются в отряды, в которые привыкли объединяться на охоте, и сражаются простым оружием: стреляют из луков или бьют врагов копьями. Некоторые едут на лошадях, другие же сражаются пешими, используя свои способности прятаться среди камней и деревьев. Хотя ни один крестьянин не может ехать на конях бретонских лордов, привилегированным йоменам разрешают ехать на битву на ломовых лошадях. Такие отряды часто ведут разведку впереди главной армии и информируют рыцарей о вражеских передвижениях — опасная задача, не приносящая никакой чести, так что дворяне полагают, что подобное лучше всего может быть выполнено крестьянами.

Все ратники мечтают, что однажды станут йоменом, вероятно, из-за народных историй, рассказывающих о йоменах, возведённых в рыцарское достоинство за великую службу или некое храброе деяние. Однако правда состоит в том, что для крестьянина почти неслыханно возвыситься этим способом, ибо дворянство совсем не желает пачкать свои ряды людьми низкого происхождения.



"В своем высокомерии мы считаем, что человечество это первая раса, которая совершила ошибку, пробудив этих древних существ. Но это не так, и многие поколения наших предшественников доказали, что все надежды и обещания спасения есть только прах на ветру".

Догма Омниастра

 
DefialtusДата: Среда, 2010-06-16, 10:08:08 | Сообщение # 18
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Репутация: 151
Статус: Offline
Крестьяне-лучники


Peasant Bowmen — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под редакцией Master-Romanius

«…Вы должны отдать вашему славному сеньору требуемые им налоги.

Вы будете трудиться всегда кроме праздничных дней,

И не более десятой части останется вам для родных и близких.

Радуйтесь! Ибо рыцарь Бретоннии защищает вас…»

— долг крестьянина

Когда случается война, все крестьяне, способные сражаться, должны служить в бретонской армии и быть готовыми вступить в ополчение за обещанное вознаграждение медной монетой всякому выжившему в кампании. Немногих вербуют на службу в постоянные отряды ратников, пополняя ряды, сократившиеся в результате гибели или болезни. Однако больше всего их используют в качестве крестьян-лучников, которые, как ожидается, вступят в бой с врагами, недостойными внимания рыцаря. Принципы рыцарской чести запрещают рыцарю использовать любой вид стрелкового оружия, но для крестьян такого ограничения, конечно же, нет, и как полагают, им лучше и не знать о нём. Хотя по большинству норм оплату крестьян-лучников можно посчитать ничтожной, для простолюдинов Бретоннии это поистине королевская плата, и большинство родителей поощряют своё потомство заниматься с луком, что бы те могли увеличить доход семейства.

В отличие от тренированных ратников крестьяне-лучники не снаряжаются из замковой оружейной и являются на битву в самой различной одежде. Также их знаменитые длинные луки часто являются их собственным имуществом, переданным от отца сыну (хотя богатое семейство может позволить себе иметь больше чем один-единственный лук) и соответственно имеющие непостоянные свойства. Поэтому чтобы увеличить производимый ими урон, на поле боя их собирают вместе в скученные группы, методично посылающие залп за залпом во врага. Подобно ратникам, крестьяне-лучники не очень надёжны, если их предоставить самим себе, однако под строгим присмотром рыцаря они могут стремиться к адекватным, хотя и не исключительным действиям.

Поддержка рыцарям

Бернар (Bernard) вздохнул и опустил свой лук, вглядываясь вдаль через амбразуру. Он стоял в дозоре на самом верху укреплений замка Де Монтфорт. Шёл моросящий дождь, ухудшавший видимость, но вдруг Бернару показалось, что он увидел какое-то движение на окраине леса в нескольких милях восточнее замка. Неожиданно, три неповоротливых тела вышли из леса и медленно побрели к близлежащей конюшне. Напрягая зрение, молодой остроглазый лучник узнал в тёмных силуэтах троллей, и немедленно схватил лук, выпустив высоко в небо странно оперенную стрелу. Громкий пронзительный свист стрелы должен призвать его хозяев к оружию, чтобы они выехали и перехватили гадких созданий, пока они никому не причинили вреда. Он свою работу сделал, Бернар теперь молился, чтобы рыцарям сопутствовала удача.

Лучники Бержерака

Bowmen of Bergerac — перевод компании Алегрис под редакцией Master-Romanius

Лучники Бержерака — известный по всей Бретоннии отряд лучников, возглавляемый Бертраном Разбойником (Bertrand the Brigand), которого всегда сопровождают его лучшие друзья: Хьюго ле Петит (Hugo le Petit) и Гай ле Грос (Gui le Gros).

Бертран — опытный стрелок, он прославился тем, что убил «Великого Хлопающего Крыльями Монстра из Шато Мел (Chateau Mal)» из своего длинного лука. У Бертрана есть одна знаменитая Чёрная стрела (Black Arrow), которую он хранит для подходящей цели. Эта стрела сделана из зуба дракона, а её чёрное оперение из перьев ворона-падальщика.

Хьюго ле Петит известен своими огромными размерами и великой силой. Он — правая рука Бертрана, который всегда сражается огромным посохом и стреляет из невероятного по размерам лука.

Гай ле Грос примечателен своей огромной подпругой, которая не застёгивается из-за его безмерного аппетита к оленине, мясным пирожкам, пиву и многим другим вещам. Гай носит огромную бочку вина у себя за спиной, чтобы освежать Лучников Бержерака в процессе битвы. В ней хватает вина по одному глотку на каждого, после чего отряд становится безмерно весёлым, теряет всякий страх перед врагом, но, к сожалению, начинает также страдает и меткость его стрельбы.

Пегасы

Pegasus - перевод компании Алегрис под редакцией Master-Romanius

Пегасы – это крылатые звери, наиболее сильные из лошадиного племени, однако по уму и хитрости с ними не сравнится ни один конь. Шкуры пегасов белые и искрящиеся как снег, их крылья длинные и широкие, с красивым оперением. Гнёзда пегасов находятся высоко в Серых горах, заснеженные пики которых возвышаются над обширным лесным царством Атель Лорен.

Если пегас и станет когда-то возить всадника, взмывая его под самые облака, то только в том случае, если его поймают, пока он еще жеребёнок. Много лет терпеливых тренировок требуются для того, чтобы завоевать доверие пегаса, но если оно получено, хозяин обретает верного скакуна, который будет выполнять любую его команду.

Королевские пегасы

Королевские пегасы - самые чистые изо всех пегасов, легенда гласит что эти создания происходят от самого Глорфиниала, коня Ажильгара, первого герцога Парравона и соратника Жиля ле Бретона. Величественные и гордые, эти существа - одни из самых разумных животных, часто проявляющие исключительную преданность своим владельцам. Самым известным из всех был конь Фандраллан Пылающий, который верно защищал своего тяжело раненного хозяина от разъяренного дракона. Хотя вначале дракон был невозмутим, гигантский зверь потерял всякий интерес к Фандраллану после того, как тот получил несколько ранений, когда пегас храбро напал на него, молотя копытами. Это привлекло его внимание к пегасу и таким образом спасло раненного рыцаря. В бретонском фольклоре много других таких рассказов, и говорят, что только смерть разлучит королевского пегаса и его хозяина.

Только самые богатые и могущественные аристократы имеют у себя королевских пегасов, поскольку они невероятно редки. Счастливчики, владеющие собственным пегасом, обращаются с ним с величайшим почтением, почти как с равным. Каждый лорд имеет несколько странствующих рыцарей в своей свите, чьей ответственностью является забота об этом самом ценном его имуществе и благороднейшем из скакунов. Крестьянам никогда не разрешают даже находиться около этих животных, чтобы их зловоние или неуклюжесть не повредили пегасу – рассказывают об одержимом Вольсталле из Кенеля, который казнил всякого крестьянина, если тот только взглянул на его скакуна.

Рыцари на пегасах

Большинство рыцарей на пегасах родом из округи приграничного города Парравона, где на труднодоступных склонах Серых гор можно найти множество этих благородных скакунов. Ряды этих благородных воинов состоят почти исключительно из владетельных рыцарей, и только самые богатые и самые влиятельные из них могут похвастаться тем, что имеют обученного боевого пегаса, поскольку этих существ нелегко поймать и ещё тяжелее объездить. Следовательно, обладать таким животным это абсолютный символ богатства и успеха для их владельцев, но, честно говоря, пегас также большое практическое благо для любого рыцаря-счастливчика, приобретшего его.

Пегас сильнее и быстрее, чем даже самый могучий боевой конь, способен легко проломить человеческий череп ударом копыт и стремительно покрывает большие расстояния. Действительно, в диких и недоступных областях Бретоннии реальным достоинством для скакуна является то, что ему не свойственно увязнуть в грязи или запутаться в колючках. На поле битвы маленькие группы рыцарей на пегасах собираются вместе, часто опережая остальную часть армии, поскольку ищут честного поединка.

Ратники

Men-at-Arms — перевод RedElf, Олеон и компания Алегрис под редакцией Master-Romanius

Ратники — это обычные солдаты Бретоннии и любой рыцарь должен иметь ополчение из своих подданных, будь он бедным землевладельцем или самим королем Бретоннии.

В середине каждого лета простолюдины стекаются в замок своего повелителя, чтобы представить своих сыновей в надежде, что их обучат как ратников. Для крестьянина принятие сына в ряды дворовой челяди рыцаря — великая честь. Некоторые молодые крестьяне стремятся к этой цели всю свою жизнь, а поэтому стараются встать прямее и вытянуться по сравнению с обычным «согбенным» крестьянином, чтобы повысить вероятность своего выбора. Всё утро и весь день рыцарь осматривает кандидатов. В сумерках наиболее удачливые и сильные будут отобраны и взяты в замок, где они пройдут основную подготовку и их оденут в ливреи их господина.

Призывнику выдается щедрое жалованье для вступления в ряды ополченцев, хотя всё оно часто улетучивается, поскольку новые рекруты, как ожидается, заплатят за своё новое обмундирование, снаряжение и даже сделают вклад в храмы Шаллии. Им выделяется комната (жёсткий соломенный тюфяк в сарае) и стол (жидкая каша и тушёное мясо), и они получают плату за свою верную службу. На бумаге их оплата весьма щедрая, значительно превышающая всё, что крестьянин иначе может заработать законным путём, но фактически ратники получают не более чем часть этой суммы — если конечно они вообще что-то получают. Все возможные расходы удерживаются из заработка, начиная с их пропитания и проживания и заканчивая каждой потерей и поломкой снаряжения — некоторые скупые господа даже наложат штраф за любые понесённые расходы на похороны!

Несмотря на то, что они не очень сильны или опытны, ратники составляют основную часть войск рыцаря, с которыми он может охранять своё поместье. Когда рыцаря призывают на войну, он заберёт с собой многих из этих отрядов, но всегда оставит достаточное количество для охраны замка а, если потребуется, и защиты местных крестьян до своего возвращения. В более мирные времена ратники исполняют обычные поручения, охраняя границы поместья и патрулируя рыцарские земли.

Требюше

Trebuchets — перевод компании Алегрис под редакцией Master-Romanius

Требюше — это огромные деревянные боевые машины, недавно введённые в армии бретонцев. При помощи ряда рычагов, зубьев и поворотных механизмов, большое плечо требюше оттянуто вниз в исходное положение, с огромными каменными противовесами, прикреплёнными к другому концу. Большая праща присоединена к плечу требюше, в которую можно поместить камни, кирпичи или даже мёртвый скот. Когда требюше производит выстрел, праща прибавляет дополнительный толчок стреляющему плечу, что означает, что она может стрелять дальше и с большей силой, чем обычная катапульта.

Требюше является важной частью снаряжения, когда бретонцы ведут осадную войну, и гораздо реже эти механизмы развёртываются на поле сражения. Правда, после того как сам король поручил соорудить несколько требюше для защиты Куронны, их популярность возросла. Однако большинство рыцарей повсеместно демонстрируют по отношению к ним презрение, а некоторые герцоги отказываются использовать их вообще. Тем не менее, обладать требюше — это признак исключительного богатства, поскольку для их постройки требуется много времени и особенно умелые руки.

В Бретоннии чрезвычайно мало ремесленников умеющих создавать их, и их услуги нарасхват. Хотя рыцарь никогда не унизится до того, чтобы самому использовать стрелковое оружие, уже не говоря о боевой машине, нельзя не сказать, что он, хотя и неохотно понимает его стратегическое значение и разрешает своим слугам низкого происхождения использовать их, в любом случае крестьяне не имеют понятия о чести!

Полагают, что первый бретонский требюше был построен в маленькой деревне Д’азон (D’Ason), на северном побережье Лионесса. Рассказывают, что чудаковатый бастард, набожный молодой человек склонный к припадкам и видениям, построил боевую машину за одну ночь лихорадочной работы, используя части разрушающейся часовни Грааля Аделарда Второго (Adelhard the Second), так же как части, добытые из различных других источников. Когда деревня была атакована грабителями-северянами, именно эта конструкция отогнала их, швыряя тяжёлые куски камней и топя длинные мародёрские корабли.

Позже молодой человек был представлен королю, и его чертежи были скопированы и усовершенствованы. За защиту деревни и сохранения чистоты часовни Грааля (хотя теперь она была разрушена больше чем прежде), молодой человек был пожалован откормленной свиньей и двумя медными кронами — большего богатства он и не мог надеяться увидеть за всю жизнь.



"В своем высокомерии мы считаем, что человечество это первая раса, которая совершила ошибку, пробудив этих древних существ. Но это не так, и многие поколения наших предшественников доказали, что все надежды и обещания спасения есть только прах на ветру".

Догма Омниастра

 
AdminZДата: Понедельник, 2017-05-22, 8:57:13 | Сообщение # 19
Группа: Администратум
Сообщений: 321
Репутация: 0
Статус: Offline
Боевые пилигримы произвели впечатление
 
Форум » Вселенные Warhammer 40,000 и Fantasy Battles » Вселенная Warhammer Fantasy Battles » Бретонния (Рыцари Грааля)
Страница 2 из 2«12
Поиск:

Copyright dawnofwar.org.ru© 2010
Используются технологии uCoz