поделиться
меню
Dawn of War 2
Dawn of War
Dawn Of War 3

Локализация Dawn of War II - Форум Warhammer Dawn of War II Основной форум

Как вам ?
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Локализация Dawn of War II
На скока вы оцениваете локализацию дов2?
1. Отлично,на все 100! [ 41 ] [30.15%]
2. Хороша,но я думал будет лучше. [ 48 ] [35.29%]
3. Посредственный,как и соулшторм. [ 28 ] [20.59%]
4. Очень плоха, полная ересь. [ 19 ] [13.97%]
Всего ответов: 136
xankosДата: Вторник, 2009-02-24, 9:33:55 | Сообщение # 1
xankos
Группа: Проверенные
Сообщений: 22
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Собственно опрос и обсуждение локализации Warhammer Dawn of War 2!

Сообщение отредактировал xankos - Вторник, 2009-02-24, 9:34:34
 
ZAEDДата: Вторник, 2009-02-24, 10:03:17 | Сообщение # 2
ZAED
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
Гавнецо,однако.
 
WolfClanДата: Вторник, 2009-02-24, 10:04:20 | Сообщение # 3
WolfClan
Группа: Проверенные
Сообщений: 368
Награды: 0
Репутация: 63
Статус: Offline
Quote (ZAED)
Гавнецо,однако
приведи примеры ляпов. А то я вот думаю брать ее или нет?
 
ZAEDДата: Вторник, 2009-02-24, 10:19:39 | Сообщение # 4
ZAED
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
Нет, брать-однзначно. Но когда половина предметов переведена в двоичный код(!) То это дико. А так , слава бог звук не торгали. Остальные предметы переведены хорошо, Терру-Землей не обзывают.Марс-это Марс а не мАРС.
 
Kam1Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:21:33 | Сообщение # 5
Kam1
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 23
Статус: Offline
В принципе, текст переведен хорошо, пара неприятным моментов есть, но все же хорошо! А вот про озвучку я этого сказать не могу, на мой взгляд лучше бы ее не делали)
 
WolfClanДата: Вторник, 2009-02-24, 10:22:15 | Сообщение # 6
WolfClan
Группа: Проверенные
Сообщений: 368
Награды: 0
Репутация: 63
Статус: Offline
Quote (ZAED)
в двоичный код
??? А озвучка английская осталась? Вот это здорово. ZAED, спасибо.
 
ZAEDДата: Вторник, 2009-02-24, 10:23:11 | Сообщение # 7
ZAED
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
Вот так и переведено 101010101101010
 
AdriasДата: Вторник, 2009-02-24, 12:48:50 | Сообщение # 8
Adrias
Группа: Проверенные
Сообщений: 1111
Награды: 0
Репутация: 220
Статус: Offline
ZAED, Ещё разок, звук не перевели? оставили как есть? или всёт ки на русском озвучили?
 
ZAEDДата: Вторник, 2009-02-24, 12:56:28 | Сообщение # 9
ZAED
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
У меня не переведен. Но я переустанавливал НА пиратку. Сэйвы отличные!
 
logos91Дата: Вторник, 2009-02-24, 3:45:41 | Сообщение # 10
logos91
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
НЕ знаю я двоичный код не встречал в игре хотя у мну лиц а не пиратка профиксенная озвучка более менее у эльдар и маринов норм голос в роликах и в брифингах ну орки конечно подкачали как всегда но я бы не скзал что хуже по сравнению с первой частью мне например понравилось когда во время битвы кто то крикнул: "Что за херня?" а про англ охвучку не знаю мне например немецкая озвучка какого то ролика про DOW 2 больше понравилась чем английская так что тут можно сказать на любителя кому понравиться а кому нет
 
LordManДата: Четверг, 2009-02-26, 0:20:38 | Сообщение # 11
LordMan
Группа: Проверенные
Сообщений: 84
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
[RKO]KamikaZe,с озвучкой розстроил.Для меня в Вахе музыка отыгрывает большую роль...Все так плохо?
 
demoniggaДата: Четверг, 2009-02-26, 0:24:12 | Сообщение # 12
demonigga
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
А Буковцы Эльдаров как перевели (озвучили)? Надеюсь везде женский голос я не услышу... я бы застрелил того кто прикрутит Варлоку женский голос!!! angry
 
LordManДата: Четверг, 2009-02-26, 0:28:06 | Сообщение # 13
LordMan
Группа: Проверенные
Сообщений: 84
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
demonigga,у Аватара будет женский голос хДД
 
WindchargerДата: Четверг, 2009-02-26, 1:06:39 | Сообщение # 14
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Неужели surprised Я помню локализацию СС там марины говорили голосом Каннонессы biggrin
 
aleksusДата: Четверг, 2009-02-26, 1:32:28 | Сообщение # 15
aleksus
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
Скорей всего озвучку можно заменить как и в СС заменой пары файлов..
 
XeHKДата: Четверг, 2009-02-26, 12:17:07 | Сообщение # 16
XeHK
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: Offline
Если игра привязана к стиму, то с возвратом английской версии проблем не должно быть.
 
Kam1Дата: Четверг, 2009-02-26, 1:05:17 | Сообщение # 17
Kam1
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 23
Статус: Offline
LordMan, с музыкой все в порядке, мне не понравилась озвучка юнитов
demonigga, ну женский голос ты услышишь от Баньшей и Фарсирки)))


Сообщение отредактировал [RKO]KamikaZe - Четверг, 2009-02-26, 1:05:32
 
ShalliarДата: Воскресенье, 2009-03-01, 10:17:38 | Сообщение # 18
Shalliar
Группа: Проверенные
Награды: 0
Репутация: 300
Статус: Offline
Quote (demonigga)
я бы застрелил того кто прикрутит Варлоку женский голос!!!

я бы их всех пострелял... за то,что обозвали Сайруса(сержанта скаутов) ЦИРУСОМ surprised

 
ИнтелДата: Воскресенье, 2009-03-01, 10:19:13 | Сообщение # 19
Интел
Группа: Проверенные
Награды: 2
Репутация: 1703
Статус: Offline
Quote (Shaliar)
за то,что обозвали Сайруса(сержанта скаутов) ЦИРУСОМ

Его надо было назвать Киром. Но они не стали отбрасывать -УС. В чём проблема?
 
WindchargerДата: Воскресенье, 2009-03-01, 10:29:38 | Сообщение # 20
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Рокализация если честно .Во первых о ролике в англ версии голоса маринов атмосфернее а в русской как будто они из отдыха приехали.Потом Таддеус лучше бы оставили оригинальное название.Также убила фраза Таркуса про врагов.Голоса орков не оставляют понимания того что орки-это дикие варвари которые жывут войной.Более менее голоса эльдаров удались
 
ShalliarДата: Понедельник, 2009-03-02, 0:02:39 | Сообщение # 21
Shalliar
Группа: Проверенные
Награды: 0
Репутация: 300
Статус: Offline
Quote (Ethernal)
Также убила фраза Таркуса про врагов

это какая?(я пока 5го уровня всего лишь и мало что знаю)

 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 0:06:19 | Сообщение # 22
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Если честно не помню. Какята непонятная фраза про врагов человечества.Кстати голос эльдарского рейнджера порадовал жаль я его убил
 
demoniggaДата: Понедельник, 2009-03-02, 1:02:33 | Сообщение # 23
demonigga
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Буковцам похоже совсем наСРАТЬ на качественную локализацию! Бабла срубили и довольны... angry Почему Вархой не занимается СофтКлаб???... отдайте им лицензию! angry2
 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 4:59:26 | Сообщение # 24
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Для тебя как для орка должно быть разочаровало что голоса орков похожи на голоса пьяных мужиков а не на варваров которые живут войной

Добавлено (2009-03-02, 1:09:50)
---------------------------------------------
Голос Гэбриэла лишен эмоцый прежний голос в дове был лучше

Добавлено (2009-03-02, 4:59:26)
---------------------------------------------
Несколько забавных фраз которые я слышал. Орки-Вот это дерьмо!-Хрен вам-Я небуду это делать.Десант - Идем в кусты.эта фраза повергла меня в дикий смех.

 
TanatosДата: Понедельник, 2009-03-02, 6:58:23 | Сообщение # 25
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Нда, довольно паршивенько вышло. Гретчины говорят голосом какого-то пятилетнего ребёнка. А уж как некоторые фразы перевели, так вообще ужас. Ну это ж надо додуматься Караул Смерти перевести как Смертельный Дозор. Запомнились и несколько орочьих кланов с расчудесными названиями Кровотопоры и Злосолнцы. Озвучка у некоторых юниов более-менее, могу даже назвать её хорошей, а у некоторых из рук вон плохо. Космодесант - это конечно генетически модифицированные воины человечества, но это же не значит, что они лишены эмоций. Голос Гэбриэла Анджелоса вообще ему не подходит, в оригинальном первом ДоВе Битый Рус ему более подходящего актёра подобрал. В общем моя оценка локализации - тройка с боооольшим минусом. Хотя прогресс с того же ДК и СС безусловно есть.
 
ShalliarДата: Понедельник, 2009-03-02, 6:59:08 | Сообщение # 26
Shalliar
Группа: Проверенные
Награды: 0
Репутация: 300
Статус: Offline
Quote (Ethernal)
Десант - Идем в кусты

lol

 
TanatosДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:01:46 | Сообщение # 27
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Quote (Ethernal)
Десант - Идем в кусты

Ога, они по пути фарсирку прихватили, так для компании biggrin

 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:22:45 | Сообщение # 28
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Вот фраза которую говорит Таркус. Вот такая судьба врагов Человеческих.Ну это же надо wacko

Добавлено (2009-03-02, 7:22:45)
---------------------------------------------
Голос Авитуса хорошо зделан.Но аватарка Таддеуса никак не совпадает с его голосом.

 
ИнтелДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:25:31 | Сообщение # 29
Интел
Группа: Проверенные
Награды: 2
Репутация: 1703
Статус: Offline
Да хватит обсирать локализацию. Она на 4. Да с огрехами. Иногда сильными, в основном от незнания некоторых моментов во вселенной.
Но после СС это прекрасно.
Мне понравилась локализация.

И на Фаддея хватит гнать. Нормальный перевод.

Про Цируса можно спорить.

 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:29:11 | Сообщение # 30
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Лучше был бы ни цырусом а Киром
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:32:15 | Сообщение # 31
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Quote (Интел)
Про Цируса можно спорить.

По моему имя Цирус ему больше подходит, чем Сайрус.

Quote (Ethernal)
Но аватарка Таддеуса никак не совпадает с его голосом.

Не, здесь всё верно, Фаддей хорошо озвучен.

Quote (Интел)
Она на 4. Да с огрехами. Иногда сильными, в основном от незнания некоторых моментов во вселенной.

Никак не на 4. По поводу огрехов, дык нужно ответственно к своей работе подходить. И что значит незнания некоторых моментов вселенной? Во-первых если уж взялись за локализацию, так извольте эти самы моменты изучить, дабы проблем не было. Во-вторых, они уже локализовали (пусть и коряво) два предыдущих аддона, что же они теперь до сих пор чего-то незнают? А корявых фраз типо Смертельного Дозора или Злосолнц я им не прощу. По-моему пора бы уже со времён аддонов свои ошибки учесть, но нет, они наступают на те же грабли.

Сообщение отредактировал Tanatos - Понедельник, 2009-03-02, 7:37:08
 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:35:01 | Сообщение # 32
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Да неплохо озвучили администратора Елену .Эдакая бизнес леди. А вот орки меня убили.
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:35:40 | Сообщение # 33
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Quote (Ethernal)
А вот орки меня убили.

Особенно гретчины. Прям так и хочется звук вырубить, когда они говорят.

 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 7:40:00 | Сообщение # 34
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Меня тревожит вопрос.Откуда орки знают слова Дерьмо и на хрен.Это не мат это было в кализации.Не поймите меня неправильно но эту игру я ждал с момента её анонса.И думал что кализаторы подготовятся серйозно к такой игре.Провал сс их ничему ни научил dry

Сообщение отредактировал Ethernal - Понедельник, 2009-03-02, 7:49:30
 
[SH]Slaanesh_rusДата: Понедельник, 2009-03-02, 8:00:13 | Сообщение # 35
[SH]Slaanesh_rus
Группа: Проверенные
Сообщений: 532
Награды: 1
Репутация: 60
Статус: Offline
Перевод на 4. Есть моменты где хочется придушить локализаторов, но таких моментов не много.
Хотелось бы верить что будут исправления в патчах... dry

И еще: двоичного кода не встретил. Полазил везде.

Сообщение отредактировал Slaanesh_rus - Понедельник, 2009-03-02, 8:01:41
 
Det_Max_PayneДата: Понедельник, 2009-03-02, 8:10:42 | Сообщение # 36
Det_Max_Payne
Группа: Проверенные
Сообщений: 1901
Награды: 1
Репутация: 295
Статус: Offline
Бухахаха, Орки НЕ МАТЕРЯТСЯ!!! tongue Вот в чем весь юмор! У Буки вообще нет воображения. А где оно есть, там оно не нужно...
P.s. Там правильно говорить Таддеус или Фаддей?
 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-03-02, 8:32:55 | Сообщение # 37
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Фаддей но я предпочитаю Таддеус
 
AnnubisДата: Понедельник, 2009-03-02, 9:35:34 | Сообщение # 38
Annubis
Группа: Проверенные
Сообщений: 137
Награды: 0
Репутация: 15
Статус: Offline
люди помогите плиз, я устанвоил ваху, скачал со стима обновления выставил на стиме англ яз, и у мну в игре сё на английском(((((((9 помогитее чо делать :'( ?
 
ReapeRДата: Понедельник, 2009-03-02, 9:42:16 | Сообщение # 39
ReapeR
Группа: Пользователи
Сообщений: 3170
Награды: 0
Репутация: 1036
Статус: Offline
[off] 6y6eH, правая кнопка на игре -> меняешь язык игры. Вообще за подобным надо писать в тех. раздел, но замечание не выдаю, потому что темы в принципе смежные.[/off]
 
AnnubisДата: Понедельник, 2009-03-02, 9:47:02 | Сообщение # 40
Annubis
Группа: Проверенные
Сообщений: 137
Награды: 0
Репутация: 15
Статус: Offline
ReapeR, ммм...где именно правой кнопкой тыкнуть))))))?
 
demoniggaДата: Вторник, 2009-03-03, 0:45:59 | Сообщение # 41
demonigga
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Алексиус)
Лучше был бы ни цырусом а Киром

А лучше Сайрусом! Как и должно быть!
 
SolunДата: Вторник, 2009-03-03, 7:17:26 | Сообщение # 42
Solun
Группа: Проверенные
Сообщений: 535
Награды: 0
Репутация: 1304
Статус: Offline
2 вариант хорошая но ... чего то нет
 
GeneralGrivysДата: Среда, 2009-03-04, 11:05:26 | Сообщение # 43
GeneralGrivys
Группа: Проверенные
Сообщений: 106
Награды: 0
Репутация: 519
Статус: Offline
Det_Max_Payne, на самом деле правильно говорить Таддеус как и Сайрус. Перевод для меня оценен на 4 т.к. голова десов круче звучат на английском.

Добавлено (2009-03-04, 11:05:26)
---------------------------------------------
тьфу опять опечатку допустил не голова а голоса

 
WindchargerДата: Среда, 2009-03-04, 11:10:47 | Сообщение # 44
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
На английском не хорошо озвуен Таддеус.В русской он озвучен лучше
 
КибиДата: Среда, 2009-03-04, 11:46:07 | Сообщение # 45
Киби
Группа: Проверенные
Сообщений: 273
Награды: 0
Репутация: 39
Статус: Offline
Мне озвучка понравилась,постарались , но "предатор" и "тандерхок" расстроили....
 
DerrielДата: Среда, 2009-03-04, 4:55:44 | Сообщение # 46
Derriel
Группа: Проверенные
Сообщений: 231
Награды: 0
Репутация: 24
Статус: Offline
перевод по крайней мере лутше чем соулсторм
 
FERGДата: Пятница, 2009-03-06, 7:47:26 | Сообщение # 47
FERG
Группа: Проверенные
Награды: 1
Репутация: 1140
Статус: Offline
Прогресс определённо есть. Но всё равно предпочту английскую озвучку.
 
DerrielДата: Пятница, 2009-03-06, 8:16:06 | Сообщение # 48
Derriel
Группа: Проверенные
Сообщений: 231
Награды: 0
Репутация: 24
Статус: Offline
по сравнению с сс локализация супер а так на 5-
 
deadpoolДата: Пятница, 2009-03-06, 8:30:21 | Сообщение # 49
deadpool
Группа: Проверенные
Сообщений: 77
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
по мне так они нормально постарались, но я бы персонажам голос по грубее сделал бы)
 
WindchargerДата: Пятница, 2009-03-06, 8:34:20 | Сообщение # 50
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Нафига грубее.У Авитуса голос норм.
 
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:
Поиск
Vermintide 2
Space Marine
Dark Millennium
Полезное
Статистика