Локализация Dawn of War II
|
|
|
|
xankos | Дата: Вторник, 2009-02-24, 9:33:55 | Сообщение # 1 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 22
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
| Собственно опрос и обсуждение локализации Warhammer Dawn of War 2!
Сообщение отредактировал xankos - Вторник, 2009-02-24, 9:34:34 |
|
| |
ZAED | Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:03:17 | Сообщение # 2 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
| Гавнецо,однако.
|
|
| |
WolfClan | Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:04:20 | Сообщение # 3 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 368
Награды: 0
Репутация: 63
Статус: Offline
| Quote (ZAED) Гавнецо,однако приведи примеры ляпов. А то я вот думаю брать ее или нет?
|
|
| |
ZAED | Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:19:39 | Сообщение # 4 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
| Нет, брать-однзначно. Но когда половина предметов переведена в двоичный код(!) То это дико. А так , слава бог звук не торгали. Остальные предметы переведены хорошо, Терру-Землей не обзывают.Марс-это Марс а не мАРС.
|
|
| |
Kam1 | Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:21:33 | Сообщение # 5 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 23
Статус: Offline
| В принципе, текст переведен хорошо, пара неприятным моментов есть, но все же хорошо! А вот про озвучку я этого сказать не могу, на мой взгляд лучше бы ее не делали)
|
|
| |
WolfClan | Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:22:15 | Сообщение # 6 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 368
Награды: 0
Репутация: 63
Статус: Offline
| Quote (ZAED) в двоичный код ??? А озвучка английская осталась? Вот это здорово. ZAED, спасибо.
|
|
| |
ZAED | Дата: Вторник, 2009-02-24, 10:23:11 | Сообщение # 7 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
| Вот так и переведено 101010101101010
|
|
| |
Adrias | Дата: Вторник, 2009-02-24, 12:48:50 | Сообщение # 8 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 1111
Награды: 0
Репутация: 220
Статус: Offline
| ZAED, Ещё разок, звук не перевели? оставили как есть? или всёт ки на русском озвучили?
|
|
| |
ZAED | Дата: Вторник, 2009-02-24, 12:56:28 | Сообщение # 9 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3586
Награды: 1
Репутация: 80
Статус: Offline
| У меня не переведен. Но я переустанавливал НА пиратку. Сэйвы отличные!
|
|
| |
logos91 | Дата: Вторник, 2009-02-24, 3:45:41 | Сообщение # 10 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
| НЕ знаю я двоичный код не встречал в игре хотя у мну лиц а не пиратка профиксенная озвучка более менее у эльдар и маринов норм голос в роликах и в брифингах ну орки конечно подкачали как всегда но я бы не скзал что хуже по сравнению с первой частью мне например понравилось когда во время битвы кто то крикнул: "Что за херня?" а про англ охвучку не знаю мне например немецкая озвучка какого то ролика про DOW 2 больше понравилась чем английская так что тут можно сказать на любителя кому понравиться а кому нет
|
|
| |
LordMan | Дата: Четверг, 2009-02-26, 0:20:38 | Сообщение # 11 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 84
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
| [RKO]KamikaZe,с озвучкой розстроил.Для меня в Вахе музыка отыгрывает большую роль...Все так плохо?
|
|
| |
demonigga | Дата: Четверг, 2009-02-26, 0:24:12 | Сообщение # 12 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| А Буковцы Эльдаров как перевели (озвучили)? Надеюсь везде женский голос я не услышу... я бы застрелил того кто прикрутит Варлоку женский голос!!!
|
|
| |
LordMan | Дата: Четверг, 2009-02-26, 0:28:06 | Сообщение # 13 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 84
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
| demonigga,у Аватара будет женский голос хДД
|
|
| |
Windcharger | Дата: Четверг, 2009-02-26, 1:06:39 | Сообщение # 14 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Неужели Я помню локализацию СС там марины говорили голосом Каннонессы
|
|
| |
aleksus | Дата: Четверг, 2009-02-26, 1:32:28 | Сообщение # 15 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
| Скорей всего озвучку можно заменить как и в СС заменой пары файлов..
|
|
| |
XeHK | Дата: Четверг, 2009-02-26, 12:17:07 | Сообщение # 16 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: Offline
| Если игра привязана к стиму, то с возвратом английской версии проблем не должно быть.
|
|
| |
Kam1 | Дата: Четверг, 2009-02-26, 1:05:17 | Сообщение # 17 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 23
Статус: Offline
| LordMan, с музыкой все в порядке, мне не понравилась озвучка юнитов demonigga, ну женский голос ты услышишь от Баньшей и Фарсирки)))
Сообщение отредактировал [RKO]KamikaZe - Четверг, 2009-02-26, 1:05:32 |
|
| |
Shalliar | Дата: Воскресенье, 2009-03-01, 10:17:38 | Сообщение # 18 |
Группа: Проверенные
Награды: 0
Репутация: 300
Статус: Offline
| Quote (demonigga) я бы застрелил того кто прикрутит Варлоку женский голос!!! я бы их всех пострелял... за то,что обозвали Сайруса(сержанта скаутов) ЦИРУСОМ
|
|
| |
Интел | Дата: Воскресенье, 2009-03-01, 10:19:13 | Сообщение # 19 |
Группа: Проверенные
Награды: 2
Репутация: 1703
Статус: Offline
| Quote (Shaliar) за то,что обозвали Сайруса(сержанта скаутов) ЦИРУСОМ Его надо было назвать Киром. Но они не стали отбрасывать -УС. В чём проблема?
|
|
| |
Windcharger | Дата: Воскресенье, 2009-03-01, 10:29:38 | Сообщение # 20 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Рокализация если честно .Во первых о ролике в англ версии голоса маринов атмосфернее а в русской как будто они из отдыха приехали.Потом Таддеус лучше бы оставили оригинальное название.Также убила фраза Таркуса про врагов.Голоса орков не оставляют понимания того что орки-это дикие варвари которые жывут войной.Более менее голоса эльдаров удались
|
|
| |
Shalliar | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 0:02:39 | Сообщение # 21 |
Группа: Проверенные
Награды: 0
Репутация: 300
Статус: Offline
| Quote (Ethernal) Также убила фраза Таркуса про врагов это какая?(я пока 5го уровня всего лишь и мало что знаю)
|
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 0:06:19 | Сообщение # 22 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Если честно не помню. Какята непонятная фраза про врагов человечества.Кстати голос эльдарского рейнджера порадовал жаль я его убил
|
|
| |
demonigga | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 1:02:33 | Сообщение # 23 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| Буковцам похоже совсем наСРАТЬ на качественную локализацию! Бабла срубили и довольны... Почему Вархой не занимается СофтКлаб???... отдайте им лицензию!
|
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 4:59:26 | Сообщение # 24 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Для тебя как для орка должно быть разочаровало что голоса орков похожи на голоса пьяных мужиков а не на варваров которые живут войной Добавлено (2009-03-02, 1:09:50) --------------------------------------------- Голос Гэбриэла лишен эмоцый прежний голос в дове был лучше Добавлено (2009-03-02, 4:59:26) --------------------------------------------- Несколько забавных фраз которые я слышал. Орки-Вот это дерьмо!-Хрен вам-Я небуду это делать.Десант - Идем в кусты.эта фраза повергла меня в дикий смех.
|
|
| |
Tanatos | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 6:58:23 | Сообщение # 25 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
| Нда, довольно паршивенько вышло. Гретчины говорят голосом какого-то пятилетнего ребёнка. А уж как некоторые фразы перевели, так вообще ужас. Ну это ж надо додуматься Караул Смерти перевести как Смертельный Дозор. Запомнились и несколько орочьих кланов с расчудесными названиями Кровотопоры и Злосолнцы. Озвучка у некоторых юниов более-менее, могу даже назвать её хорошей, а у некоторых из рук вон плохо. Космодесант - это конечно генетически модифицированные воины человечества, но это же не значит, что они лишены эмоций. Голос Гэбриэла Анджелоса вообще ему не подходит, в оригинальном первом ДоВе Битый Рус ему более подходящего актёра подобрал. В общем моя оценка локализации - тройка с боооольшим минусом. Хотя прогресс с того же ДК и СС безусловно есть.
|
|
| |
Shalliar | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 6:59:08 | Сообщение # 26 |
Группа: Проверенные
Награды: 0
Репутация: 300
Статус: Offline
| Quote (Ethernal) Десант - Идем в кусты
|
|
| |
Tanatos | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:01:46 | Сообщение # 27 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
| Quote (Ethernal) Десант - Идем в кусты Ога, они по пути фарсирку прихватили, так для компании
|
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:22:45 | Сообщение # 28 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Вот фраза которую говорит Таркус. Вот такая судьба врагов Человеческих.Ну это же надо Добавлено (2009-03-02, 7:22:45) --------------------------------------------- Голос Авитуса хорошо зделан.Но аватарка Таддеуса никак не совпадает с его голосом.
|
|
| |
Интел | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:25:31 | Сообщение # 29 |
Группа: Проверенные
Награды: 2
Репутация: 1703
Статус: Offline
| Да хватит обсирать локализацию. Она на 4. Да с огрехами. Иногда сильными, в основном от незнания некоторых моментов во вселенной. Но после СС это прекрасно. Мне понравилась локализация. И на Фаддея хватит гнать. Нормальный перевод. Про Цируса можно спорить.
|
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:29:11 | Сообщение # 30 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Лучше был бы ни цырусом а Киром
|
|
| |
Tanatos | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:32:15 | Сообщение # 31 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
| Quote (Интел) Про Цируса можно спорить. По моему имя Цирус ему больше подходит, чем Сайрус. Quote (Ethernal) Но аватарка Таддеуса никак не совпадает с его голосом. Не, здесь всё верно, Фаддей хорошо озвучен. Quote (Интел) Она на 4. Да с огрехами. Иногда сильными, в основном от незнания некоторых моментов во вселенной. Никак не на 4. По поводу огрехов, дык нужно ответственно к своей работе подходить. И что значит незнания некоторых моментов вселенной? Во-первых если уж взялись за локализацию, так извольте эти самы моменты изучить, дабы проблем не было. Во-вторых, они уже локализовали (пусть и коряво) два предыдущих аддона, что же они теперь до сих пор чего-то незнают? А корявых фраз типо Смертельного Дозора или Злосолнц я им не прощу. По-моему пора бы уже со времён аддонов свои ошибки учесть, но нет, они наступают на те же грабли.
Сообщение отредактировал Tanatos - Понедельник, 2009-03-02, 7:37:08 |
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:35:01 | Сообщение # 32 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Да неплохо озвучили администратора Елену .Эдакая бизнес леди. А вот орки меня убили.
|
|
| |
Tanatos | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:35:40 | Сообщение # 33 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
| Quote (Ethernal) А вот орки меня убили. Особенно гретчины. Прям так и хочется звук вырубить, когда они говорят.
|
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 7:40:00 | Сообщение # 34 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Меня тревожит вопрос.Откуда орки знают слова Дерьмо и на хрен.Это не мат это было в кализации.Не поймите меня неправильно но эту игру я ждал с момента её анонса.И думал что кализаторы подготовятся серйозно к такой игре.Провал сс их ничему ни научил
Сообщение отредактировал Ethernal - Понедельник, 2009-03-02, 7:49:30 |
|
| |
[SH]Slaanesh_rus | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 8:00:13 | Сообщение # 35 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 532
Награды: 1
Репутация: 60
Статус: Offline
| Перевод на 4. Есть моменты где хочется придушить локализаторов, но таких моментов не много. Хотелось бы верить что будут исправления в патчах... И еще: двоичного кода не встретил. Полазил везде.
Сообщение отредактировал Slaanesh_rus - Понедельник, 2009-03-02, 8:01:41 |
|
| |
Det_Max_Payne | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 8:10:42 | Сообщение # 36 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 1901
Награды: 1
Репутация: 295
Статус: Offline
| Бухахаха, Орки НЕ МАТЕРЯТСЯ!!! Вот в чем весь юмор! У Буки вообще нет воображения. А где оно есть, там оно не нужно... P.s. Там правильно говорить Таддеус или Фаддей?
|
|
| |
Windcharger | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 8:32:55 | Сообщение # 37 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Фаддей но я предпочитаю Таддеус
|
|
| |
Annubis | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 9:35:34 | Сообщение # 38 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 137
Награды: 0
Репутация: 15
Статус: Offline
| люди помогите плиз, я устанвоил ваху, скачал со стима обновления выставил на стиме англ яз, и у мну в игре сё на английском(((((((9 помогитее чо делать :'( ?
|
|
| |
ReapeR | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 9:42:16 | Сообщение # 39 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 3170
Награды: 0
Репутация: 1036
Статус: Offline
| [off] 6y6eH, правая кнопка на игре -> меняешь язык игры. Вообще за подобным надо писать в тех. раздел, но замечание не выдаю, потому что темы в принципе смежные.[/off]
|
|
| |
Annubis | Дата: Понедельник, 2009-03-02, 9:47:02 | Сообщение # 40 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 137
Награды: 0
Репутация: 15
Статус: Offline
| ReapeR, ммм...где именно правой кнопкой тыкнуть))))))?
|
|
| |
demonigga | Дата: Вторник, 2009-03-03, 0:45:59 | Сообщение # 41 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (Алексиус) Лучше был бы ни цырусом а Киром А лучше Сайрусом! Как и должно быть!
|
|
| |
Solun | Дата: Вторник, 2009-03-03, 7:17:26 | Сообщение # 42 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 535
Награды: 0
Репутация: 1304
Статус: Offline
| 2 вариант хорошая но ... чего то нет
|
|
| |
GeneralGrivys | Дата: Среда, 2009-03-04, 11:05:26 | Сообщение # 43 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 106
Награды: 0
Репутация: 519
Статус: Offline
| Det_Max_Payne, на самом деле правильно говорить Таддеус как и Сайрус. Перевод для меня оценен на 4 т.к. голова десов круче звучат на английском. Добавлено (2009-03-04, 11:05:26) --------------------------------------------- тьфу опять опечатку допустил не голова а голоса
|
|
| |
Windcharger | Дата: Среда, 2009-03-04, 11:10:47 | Сообщение # 44 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| На английском не хорошо озвуен Таддеус.В русской он озвучен лучше
|
|
| |
Киби | Дата: Среда, 2009-03-04, 11:46:07 | Сообщение # 45 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 273
Награды: 0
Репутация: 39
Статус: Offline
| Мне озвучка понравилась,постарались , но "предатор" и "тандерхок" расстроили....
|
|
| |
Derriel | Дата: Среда, 2009-03-04, 4:55:44 | Сообщение # 46 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 231
Награды: 0
Репутация: 24
Статус: Offline
| перевод по крайней мере лутше чем соулсторм
|
|
| |
FERG | Дата: Пятница, 2009-03-06, 7:47:26 | Сообщение # 47 |
Группа: Проверенные
Награды: 1
Репутация: 1140
Статус: Offline
| Прогресс определённо есть. Но всё равно предпочту английскую озвучку.
|
|
| |
Derriel | Дата: Пятница, 2009-03-06, 8:16:06 | Сообщение # 48 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 231
Награды: 0
Репутация: 24
Статус: Offline
| по сравнению с сс локализация супер а так на 5-
|
|
| |
deadpool | Дата: Пятница, 2009-03-06, 8:30:21 | Сообщение # 49 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 77
Награды: 0
Репутация: 8
Статус: Offline
| по мне так они нормально постарались, но я бы персонажам голос по грубее сделал бы)
|
|
| |
Windcharger | Дата: Пятница, 2009-03-06, 8:34:20 | Сообщение # 50 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
| Нафига грубее.У Авитуса голос норм.
|
|
| |