поделиться
меню
Dawn of War 2
Dawn of War
Dawn Of War 3

Ересь Хоруса, книга пятая. Фулгрим [перевод, отрывок] - Страница 7 - Форум Warhammer Архив форума Архив

Думаю , это будет любопытно ....
  • Страница 7 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Архив - только для чтения
Ересь Хоруса, книга пятая. Фулгрим [перевод, отрывок]
AncharДата: Вторник, 2009-09-08, 0:58:18 | Сообщение # 301
Anchar
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Награды: 1
Репутация: 1553
Статус: Offline
Quote (Marneus_Kalgar)
"Битва за Бездну"

да да да да да да да да
 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-09-08, 8:41:28 | Сообщение # 302
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
[off]Книга-то намного меньше, 21 глава, а сами главы страниц по 5-6! Я думаю, если мы возьмёмся, то быстрее сделаем, чем Фулгрима![/off]
Но сначала нужно эту работу сделать. Сегодня постараюсь закончить 24ую, а следом перевести 22ую.
 
TerkinДата: Вторник, 2009-09-08, 10:01:57 | Сообщение # 303
Terkin
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Господа, добрый всем вечер, перерыл кучу интернет ресурсов на тему Вархаммера в поисках переводов Ереси Хоруса, тех книг, которые вышли только на английском. Скажите, можно у вас приобрести переводы?
 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-09-08, 10:34:32 | Сообщение # 304
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Terkin, ммм...ну ка тебе сказать) мы ещё не перевели эту книгу (см. заголовок темы). Но уже скоро закончим. Потом, я думаю, её выставят на всеобщее обозрение.

Камрадам переводчикам. Я когда-то начал переводить The Lighting Tower, один из рассказов по Ереси, так что когда закончим книгу, я его сперва доделаю)

 
TerkinДата: Вторник, 2009-09-08, 10:59:38 | Сообщение # 305
Terkin
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Я понимаю, что не закончили. А какие-нибудь еще книги из этой серии переведены? Если да, то можно ссылку. И еще вопросец, кто-нибудь killing ground МакНилла переводил?
 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-09-08, 11:04:25 | Сообщение # 306
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Terkin, переведена 6 книга Сошествие Ангелов, у меня где-то валялся перевод. насчёт killing ground мне ничего не известно. Ну и, естественно, есть первые 4 официально переведённых книги. о них, я думаю, тебе известно)

Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Среда, 2009-09-09, 0:33:07
 
денис951Дата: Среда, 2009-09-09, 6:16:45 | Сообщение # 307
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
очень глупый и очень запозданый вопрос)))) как писать "Железные Руки" или "Железные Длани"?))))
 
TanatosДата: Среда, 2009-09-09, 6:22:55 | Сообщение # 308
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Terkin, ещё "Легион" перевели.

денис951, правильно Руки.

 
денис951Дата: Среда, 2009-09-09, 6:27:20 | Сообщение # 309
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Tanatos, ну я так и пишу, просто на очень многих форумах видел срач по этому поводу, да и вики нам выдаёт вверхи написано "руки" внизу "длани")))
 
TanatosДата: Среда, 2009-09-09, 7:57:55 | Сообщение # 310
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
денис951, на Фордже уже давно доказали, что "Руки", так что не обращай внимание на тех, кто упорствует в своём невежестве.
 
Marneus_KalgarДата: Среда, 2009-09-09, 10:00:53 | Сообщение # 311
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
вот блин, а я в нескольких главах упорно писал "Длани")
 
УллисДата: Пятница, 2009-09-11, 0:19:00 | Сообщение # 312
Уллис
Группа: Проверенные
Сообщений: 619
Награды: 0
Репутация: 93
Статус: Offline
Marneus_Kalgar, вобще-то я уже давно, ещё зимой, перевел "Башню Молний" и даже выкладывал тут. Кстати, благодарю тебя за упорный перевод! smile
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 0:39:36 | Сообщение # 313
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Quote (Уллис)
Marneus_Kalgar, вобще-то я уже давно, ещё зимой, перевел "Башню Молний" и даже выкладывал тут

Уллис, что ж, спасибо, что сказал)Значит не буду тратить время.

Добавлено (2009-09-13, 0:39:36)
---------------------------------------------
Денис951, я тут подумал, может потом наши переводы отправить на варфордж? Там вроде ребята неплохо редактируют. Уллис мне сказал, что они там взялись за 10-12 главы.

 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 10:03:08 | Сообщение # 314
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Marneus_Kalgar, да можно и так, только пускай наши сначало тут причешут, что бы более или менее было прилично, а уже потом и им отодовать можно будет, да и что мы не люди какие то что бы не с кем не делиться?)))

Добавлено (2009-09-13, 9:40:32)
---------------------------------------------
и окончательно разобраться с сантором, а то зараза нехрена не понятно, может он НЕКРОН? о0

Добавлено (2009-09-13, 9:52:02)
---------------------------------------------
да и на фордже будут текст редактировать или занова перводить используя наш как базу?

Добавлено (2009-09-13, 10:03:08)
---------------------------------------------
они там перводят то что мы уже перевели

 
AncharДата: Воскресенье, 2009-09-13, 1:32:49 | Сообщение # 315
Anchar
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Награды: 1
Репутация: 1553
Статус: Offline
Quote (Marneus_Kalgar)
есть первые 4 официально переведённых книги. о них, я думаю, тебе известно)

3
Quote (денис951)

они там перводят то что мы уже перевели

нет. Они вставляют ваши переводы
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 2:59:46 | Сообщение # 316
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Anchar, как три? Возвышение Хоруса, Лживые Боги, Галактика в Огне и Полёт Эйзенштейна. Четыре получается

Quote (Anchar)
нет. Они вставляют ваши переводы

они редактируют наши, и получают более-менее литературный перевод.
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 3:08:32 | Сообщение # 317
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Quote (Anchar)
нет. Они вставляют ваши переводы

там взелись за 9 главу которую я давным давно первел
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 4:07:37 | Сообщение # 318
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Уллис сказал, что они взяли за 10-12 главы!
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 5:07:34 | Сообщение # 319
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
за что купил за то продал)) там вычитал что и 9 взяли)))
 
УллисДата: Воскресенье, 2009-09-13, 5:43:57 | Сообщение # 320
Уллис
Группа: Проверенные
Сообщений: 619
Награды: 0
Репутация: 93
Статус: Offline
денис951, сейчас я вам все обясню. Когда на фордже переводили 2-3 главы, об вашем переводе никто не знал (кроме разве что меня, но на тот момент я был загружен в универе), а 3-ю главу (и 2-ю) вы ещё не закончили. Касательно 4-8 глав. Я передал их Чемпиону Малала, когда решил, что здесь перевод прекратился (и сейчас я рад, что ошибся). Ему не понравились главы 4 и 5, поэтому он перевел их заново. 6, 7 и 8 он отредактировал и выложил, указав, что их перевел Marneus_Kalgar. Насчет 9-ой. Когда demigod13 её перевел, ни он, ни даже я, не знали ни того, что вы продолжили перевод, ни того, сколь много вы добились.

Теперь о перспективах. Я предлагаю объединение усилий. TSAMoloTOFf почти завершил перевод 10-ой главы, я думаю сегодня разобраться с 11-ой. Если мы будем сотрудничать, то перевод будет завершен через одну или две недели, тогда как если мы будеи делать это по одиночке, это растянется на куда как больший срок!

Сообщение отредактировал Уллис - Воскресенье, 2009-09-13, 5:48:52
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 6:11:35 | Сообщение # 321
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
ну как бы я и предлогал объедениться, да у нас перевод не очень (с литературной точки зрения) но все же он есть и мне как то не особо хочется что бы я в пустую перевел 4-е или больше глав как там и предлогали мне сделать из серии у нас будет свой собственый перевод с блек джеком и шлюхами
 
УллисДата: Воскресенье, 2009-09-13, 6:21:53 | Сообщение # 322
Уллис
Группа: Проверенные
Сообщений: 619
Награды: 0
Репутация: 93
Статус: Offline
денис951, я с самого начала за кооперирование, но (я Йорик) увы пропустил начало разговора. А TSAMoloTOFf говорил, исходя из предположения о том, что вы перевели 10 главу, над которой он работал последние несколько дней.

Добавлено (2009-09-13, 6:21:53)
---------------------------------------------
Сейчас я кратко обяснил и ему и вам ситуацию. Прошу прощения за то, что не сделал этого раньше. Моя ошибка.

Сообщение отредактировал Уллис - Воскресенье, 2009-09-13, 6:20:30
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 6:44:29 | Сообщение # 323
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
так какой теперь расклад то? кооперируемся?
 
УллисДата: Воскресенье, 2009-09-13, 7:17:16 | Сообщение # 324
Уллис
Группа: Проверенные
Сообщений: 619
Награды: 0
Репутация: 93
Статус: Offline
Хм. Я за. TSAMoloTOFf вроде бы успокоился. Демигода пока онлайн не было, не знаю. А что решили вы?
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 7:32:36 | Сообщение # 325
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
да я как бы тоже не против, надо узнать у Marneus_Kalgar как он согласится или нет
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 8:10:01 | Сообщение # 326
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Я категорически за=) Я скоро закончу 22ую главу. денис951, как у тебя дела с переводом?
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 8:39:03 | Сообщение # 327
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
пиво было вкусным)))) перевожу, пару страниц осталось
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 8:49:15 | Сообщение # 328
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
23ья глава? 25ую будешь переводить?
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 9:05:00 | Сообщение # 329
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
если 21 ещё не перевели то да возьмусь,, нада ещё узнать какие глав берут на вордже, если там снова срач и бурление говна не поднимется.

Добавлено (2009-09-13, 9:03:09)
---------------------------------------------
я вот что подумал что бы всё было понятней и проще то пускай Уллис вазговаривает с ворджам и уточняет кто и какие главы будет переводить, как я понел он там определёный вес иммет

Добавлено (2009-09-13, 9:05:00)
---------------------------------------------
Marneus_Kalgar, ты как на это смотришь?

 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 9:26:00 | Сообщение # 330
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
хм...я что-то не совсем понял...
а там было бурление? насчёт чего?

Quote (денис951)
я вот что подумал что бы всё было понятней и проще то пускай Уллис вазговаривает с ворджам и уточняет кто и какие главы будет переводить, как я понел он там определёный вес иммет

можно и так. я не против. мои 16-18-20-22(скоро)-24
Какие у тебя уже полностью сделаны?

 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 9:36:09 | Сообщение # 331
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
9-14-17-19-скоро 23(как писал пара страниц)
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 10:14:08 | Сообщение # 332
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
значит остаётся ещё 21 и 25. 13 и 15
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-09-13, 10:27:28 | Сообщение # 333
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
нада будет уточнить какие главы взяли на вордже
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-09-13, 11:07:16 | Сообщение # 334
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
да. И что там Танатос...
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-09-14, 5:07:51 | Сообщение # 335
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Перевожу свою главу заново, так как предыдущий текст накрылся. Обещаю выложить на этой неделе.

Добавлено (2009-09-14, 5:07:51)
---------------------------------------------
Вопрос по предложению: He looked around to see what his fellow captain's made of this, seeing that they were similarly stunned to see such a sight.

 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-09-14, 6:38:48 | Сообщение # 336
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Tanatos, О чём речь идет ?
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-09-14, 7:08:43 | Сообщение # 337
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Windcharger, вот два предложения до этого, мною уже переведённые: Solomon turned to see what Fulgrim made of it, and was shocked to see tears running down his pri-march's face. Julius stood next to the primarch, his own face also streaked with tears.
 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-09-14, 7:17:30 | Сообщение # 338
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Tanatos, Фуля и Юлиус какбэ пустили слезу , Соломон ( хито ?? )был ОЧЕНЬ удивлён ( шокирован ) , видом слёз , которые лились по лицу его Примарха
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-09-14, 9:18:50 | Сообщение # 339
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Windcharger, да с первыми двумя предложениями мне всё ясно, ты бы мне помог с третьим
 
WindchargerДата: Понедельник, 2009-09-14, 9:23:17 | Сообщение # 340
Windcharger
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 795
Статус: Offline
Tanatos, 2. Его лицо также сочилось ( ????????? ) слёзами -_- 1. Юлиус стоял около (рядом с , возле ) своего Примарха
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-09-14, 9:26:25 | Сообщение # 341
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Windcharger, He looked around to see what his fellow captain's made of this, seeing that they were similarly stunned to see such a sight.

?

 
УллисДата: Вторник, 2009-09-15, 5:52:16 | Сообщение # 342
Уллис
Группа: Проверенные
Сообщений: 619
Награды: 0
Репутация: 93
Статус: Offline
Так, вот нечто вроде списка перевод-переводчик после 9 главы. Поправьте меня, если я ошибся. Также, Танатос, Денис и Марней, у меня к вам просьба: скиньте мне переведнные вами главы. Мыло - Grachev-grigorii@mail.ru
10 - Тасмолотофф (готова, редактриуется)
11 - я (завтра-после завтра закончу перевод)
12 - возможно тсам или демигод... Наверно тсам.
13 - Танатос.
14 - Денис
15 - никто не переводил.
16 - Марней.
17 -Денис
18 - Марней
19 - Денис
20 - Марней
21 - никто не переводил.
22 - Марней (в процессе)
23 - Денис (в процессе)
24 - Марней
25 - никто не переводил.
 
DardiniusДата: Вторник, 2009-09-15, 6:20:56 | Сообщение # 343
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
отлично
хотя я и не смогу переводить могу взять на себя оформление перевода(новую тему с книгой надо будет создать когда переведём)
так же могу предложить после "Фульгрима" перевести "Битву за Бездну"(у меня эл.вариант есть-кому нужно в ЛС)
 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-09-15, 7:18:35 | Сообщение # 344
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
[off]Уллис, Марнеус. Не Марней!=)[/off]
 
TanatosДата: Вторник, 2009-09-15, 8:43:12 | Сообщение # 345
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Dardinius, "Битву за Бездну" кинь на мыло.

13-ая глава на днях будет готова.

 
DardiniusДата: Вторник, 2009-09-15, 9:36:20 | Сообщение # 346
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (Tanatos)
Dardinius, "Битву за Бездну" кинь на мыло.

не могу(мыло у меня глючит)
в асю добався-через неё кину
 
Marneus_KalgarДата: Среда, 2009-09-16, 5:17:14 | Сообщение # 347
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
[off]я могу какие угодно книги кинуть на мыло=)[/off]
 
DardiniusДата: Среда, 2009-09-16, 5:17:49 | Сообщение # 348
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (Marneus_Kalgar)
я могу какие угодно книги кинуть на мыло=)

добався ко мне в асю-надо кое-что обсудить насчёт перевода


Сообщение отредактировал Dardinius - Среда, 2009-09-16, 5:23:15
 
Marneus_KalgarДата: Четверг, 2009-09-17, 11:18:44 | Сообщение # 349
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Могу сообщить, что к концу недели скорее всего закончу перевод 22ой главы (3 странички осталось) Сейчас времени намного меньше, чем раньше было, универ, тренировки... Поэтому не могу переводить с такой же скоростью, как раньше. Потом могу взять 25ую главу, если никто не против.
 
УллисДата: Пятница, 2009-09-18, 3:11:15 | Сообщение # 350
Уллис
Группа: Проверенные
Сообщений: 619
Награды: 0
Репутация: 93
Статус: Offline
Так, 10-ю главу закончили и выложили на фордже. 12 главу начал Тсам. Я закончил 11, сейчас редактирую.
Также, повторю ещё раз. Маренеус, если тебе не сложно, скинь мне уже переведенные вами главы.
 
  • Страница 7 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:
Поиск
Vermintide 2
Space Marine
Dark Millennium
Полезное
Статистика