поделиться
меню
Dawn of War 2
Dawn of War
Dawn Of War 3

Ересь Хоруса, книга пятая. Фулгрим [перевод, отрывок] - Страница 5 - Форум Warhammer Архив форума Архив

Думаю , это будет любопытно ....
Архив - только для чтения
Ересь Хоруса, книга пятая. Фулгрим [перевод, отрывок]
денис951Дата: Воскресенье, 2009-08-16, 8:04:43 | Сообщение # 201
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
народ КТО ПЕРЕВОДИТ отпишитесь здесь сколько и чего вы перевили что бы знать что уже зделано. просто если так долго переводите есть смысл несколько человек на главу кидать?
 
DardiniusДата: Воскресенье, 2009-08-16, 8:30:27 | Сообщение # 202
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (денис951)
народ КТО ПЕРЕВОДИТ отпишитесь здесь сколько и чего вы перевили что бы знать что уже зделано. просто если так долго переводите есть смысл несколько человек на главу кидать?

у меня 3 страницы(никак руки не доходят-вы пока пеереводите,а как переведу своё выложу)
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-08-16, 8:34:56 | Сообщение # 203
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
ребят да там перводить нечего, убить час-два на перевод в день и будет пару страниц готова так за пару дней и главу можно закончить
а то как страно выходит читать с 1 по 9 главы есть потом тишина, потом 14 поевляется)))) так читать то совсем нереально выходит))))


Сообщение отредактировал денис951 - Воскресенье, 2009-08-16, 8:36:16
 
TanatosДата: Воскресенье, 2009-08-16, 9:36:05 | Сообщение # 204
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Нужна помощь с этим предложением.
'Not as such/ said Fabius with a toothy grin, 'though there are strands taken from the alien genome I chose to mesh with Astartes gene-seed mutated under controlled conditions.
 
денис951Дата: Воскресенье, 2009-08-16, 10:19:08 | Сообщение # 205
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
-Не как таковой. с усмешой сказал Фабиус. Хотя есть нити днк которые я взял у чужаков мутировавшие в контралируемых условиях.
примерно так можно превести.
 
TanatosДата: Воскресенье, 2009-08-16, 11:57:06 | Сообщение # 206
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
денис951, но там же ещё упоминается про геносемя Астартес. Я перевёл так: - Не совсем, - усмехнулся Фабий, - хотя здесь и есть кое-что, взятое из генома чужих, я всё же хотел бы соединить это с генным семенем Астартес, изменённым при контролируемых условиях.

Добавлено (2009-08-16, 11:57:06)
---------------------------------------------
Есть вопросы по этому предложению:
Shaped like the upper half of a bow stave, the curving structure reached to around twelve metres in height, its base set into an oval platform formed from the same smooth, porcelain-like substance as the ruin itself.

 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-08-18, 6:33:36 | Сообщение # 207
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Народ, от себя спешу успокоить. Перевод 16ой главы идёт полным ходом. Начал 16.08.2009, сделал почти половину. К концу недели всё будет, я гарантирую это

Quote (денис951)
народ КТО ПЕРЕВОДИТ отпишитесь здесь сколько и чего вы перевили что бы знать что уже зделано. просто если так долго переводите есть смысл несколько человек на главу кидать?

Кто-то куда-то спешит? Главное, что переводят, а скорость... Подождать можно, я думаю
 
денис951Дата: Вторник, 2009-08-18, 10:26:07 | Сообщение # 208
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
я свою тоже скоро выложу, но от меня перевод будет теперь подольше ждать т.к. я выхожу на работу и друг из армии в командировку домой приехал, так что 3-и дня я пил...и думаю буду ещё столько же пить, 17 глава перведена на половину.
 
TanatosДата: Вторник, 2009-08-18, 11:11:25 | Сообщение # 209
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Господа, вы тему посещаете? А почему мне с вышеуказанным предложением не хотите помочь?
 
денис951Дата: Вторник, 2009-08-18, 11:47:53 | Сообщение # 210
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Имеющий форму изогнутого носа корабля, извивающаяся конструкция имела высоту примерно 20 метров, в её основе была овальная платфарма зделаная из гладкого материала напоминающего мрамор.

Добавлено (2009-08-18, 11:47:53)
---------------------------------------------
если незнаешь как переводится оставь предложение и иди дальше, вместе переведём, подправишь то что пропустил.

 
RamaelДата: Пятница, 2009-08-21, 4:21:28 | Сообщение # 211
Ramael
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 12
Статус: Offline
Мне очень понравилось, перевод прямо супер!!!Растроган до глубины души cry
 
Marneus_KalgarДата: Пятница, 2009-08-21, 6:58:52 | Сообщение # 212
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Ребята, переводить осталось одна страничка! Завтра выложу перевод.
Есть несколько вопросов по переводу
1. Fulgrim made his way through the rain of his quarters...
2. Better to murder an infant in its cradle than nurse an unacted upon desire
Если возможно, подскажите.
 
денис951Дата: Пятница, 2009-08-21, 11:54:41 | Сообщение # 213
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Marneus_Kalgar, не выкладывай а горацио скинь он под общую линию подведет.
 
DardiniusДата: Суббота, 2009-08-22, 1:28:04 | Сообщение # 214
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (денис951)
а горацио скинь

он куда-то пропал
лучше кинь,а мы всей толпой подредактим
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-08-23, 3:16:43 | Сообщение # 215
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Перевёл 16ую главу.

Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Пятница, 2009-09-04, 10:52:28
 
DardiniusДата: Воскресенье, 2009-08-23, 8:21:11 | Сообщение # 216
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (Marneus_Kalgar)
я с трудом сдерживаю себя моё.

кое-что лишнее wink
и речь демона выделяй курсивом
а так нормально


Сообщение отредактировал Dadino - Воскресенье, 2009-08-23, 8:27:27
 
Marneus_KalgarДата: Воскресенье, 2009-08-23, 11:57:25 | Сообщение # 217
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Dadino, поисправлял. За какую главу теперь можно приниматься?
 
DardiniusДата: Понедельник, 2009-08-24, 10:14:06 | Сообщение # 218
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (Marneus_Kalgar)
Dadino, поисправлял. За какую главу теперь можно приниматься?

18
 
Marneus_KalgarДата: Понедельник, 2009-08-24, 11:40:20 | Сообщение # 219
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Dadino, понял, приступаю сегодня. А сколько уже глав переведено?
 
DardiniusДата: Понедельник, 2009-08-24, 4:51:05 | Сообщение # 220
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (Marneus_Kalgar)
Dadino, понял, приступаю сегодня. А сколько уже глав переведено?

первые восемь и твоя
я щас переводить не могу(не позволяют обстоятельства),другие куда-то запропостились


Сообщение отредактировал Dadino - Понедельник, 2009-08-24, 4:51:17
 
денис951Дата: Понедельник, 2009-08-24, 5:10:52 | Сообщение # 221
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
ни первые 8 а первые 9 переведены + мной ещё переведено 14 глава и половина 17, первод малец заторрмозило работа и друг в командировку домой из армии приехал, так что пил...))))
9 и 14 скинул горацио
если нада могу сюда их залить только я в этом смысла не вижу т.к. а мой взгляд книгу лучше читать по поряятку как идут её часть а то получиться 9 затем сразу 14 ну куда это годится? или можно попросить сделать тему закрытой для всех кроме переводчиков, так всей талпой и редактироать будем и сразу книгу целую можем дать


Сообщение отредактировал денис951 - Понедельник, 2009-08-24, 5:12:07
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-08-24, 6:13:49 | Сообщение # 222
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Мой перевод 13-й главы пока приостановлен, но скоро возобновится.
 
денис951Дата: Понедельник, 2009-08-24, 6:17:30 | Сообщение # 223
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
вопрос что с 10-11-12 главой?
 
Marneus_KalgarДата: Понедельник, 2009-08-24, 6:19:56 | Сообщение # 224
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
денис951, я считаю, пусть все выкладывают переведённые главы, а читать можно и потом, когда всю книгу переведём!
И ещё, а как насчёт переименовать тему в "Ересь Хоруса, книга пятая. Фулгрим, перевод"?


Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Понедельник, 2009-08-24, 6:21:27
 
DardiniusДата: Понедельник, 2009-08-24, 6:24:37 | Сообщение # 225
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (денис951)
или можно попросить сделать тему закрытой для всех кроме переводчиков,

уже Рипера просил
он не может
потом всё одному человеку скинем,эту тему убьём и в новой всё по-порядку запостим
Quote (Marneus_Kalgar)
И ещё, а как насчёт переименовать тему в "Ересь Хоруса, книга пятая. Фулгрим, перевод"?

Quote (Dadino)
потом всё одному человеку скинем,эту тему убьём и в новой всё по-порядку запостим
 
денис951Дата: Понедельник, 2009-08-24, 8:45:08 | Сообщение # 226
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
мои тогда пускай горацио выкинет сюда, а 17 я сам залью, но вопрос в силе..ЧТО С ГЛАВОМИ 10-11-12?????

Добавлено (2009-08-24, 8:45:08)
---------------------------------------------
я думаю что 10 главу мы не увидим...

 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-08-25, 1:18:55 | Сообщение # 227
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
денис951, известно ли, кто их переводит? Я могу взять какую-нибудь, когда покончу с 18ой.

Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Вторник, 2009-08-25, 11:45:38
 
денис951Дата: Вторник, 2009-08-25, 6:13:40 | Сообщение # 228
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Quote (Dadino)
значит так
давайте пока распредилим
денис-9
жеметал-10 глава
Джубал-возьмите плиз 11

мне тоже не особо много осталось перводить из 17. нада тогда будет распределить 10 и 11 главу если они "мертрвы"
 
Marneus_KalgarДата: Вторник, 2009-08-25, 11:47:09 | Сообщение # 229
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
18ая глава всего 8 страничек, так что, возможно, в пятницу я уже выложу её.
 
денис951Дата: Вторник, 2009-08-25, 4:55:15 | Сообщение # 230
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
асли повезет то я своё выложи завтра-после завтра. (если очень повезет то и сегодня))
 
HoracioДата: Среда, 2009-08-26, 11:30:27 | Сообщение # 231
Horacio
Группа: Проверенные
Сообщений: 5066
Награды: 0
Репутация: 979
Статус: Offline
То, что еще необходимо отредактировать, кидайте мне в личку. Спасибо.
Кому отдавать отредактированные главы?
 
денис951Дата: Четверг, 2009-08-27, 4:48:27 | Сообщение # 232
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
заливай сразу сюда, а там книгу в отдельной теме выложим. только подписать не забуть кто перевел, а то сам за первод по шапки получишь)))

Сообщение отредактировал денис951 - Четверг, 2009-08-27, 8:43:14
 
Marneus_KalgarДата: Четверг, 2009-08-27, 11:00:39 | Сообщение # 233
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Ребята, сегодня заканчиваю 18ую. Завтра постараюсь выложить.
Есть один вопрос. Скоро будет глава, где Фулгрим будет уговаривать Ферруса Мануса стать на сторону предателей. Нужно отнестись к этому эпизоду внимательно и тщательно передать смысл их слов.
 
денис951Дата: Пятница, 2009-08-28, 4:22:17 | Сообщение # 234
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
а этот эпизот в какой главе? и предлогаю дальше не иди а перевести первые главы (10-11-12) а то как то можно сказать середины книги нет
извеняюсь что стал долго переводить главы, работа будь она неладна
 
Marneus_KalgarДата: Пятница, 2009-08-28, 6:01:45 | Сообщение # 235
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
денис951, пока я не знаю.
А 10-12 главы точно никто не переводит?
 
денис951Дата: Пятница, 2009-08-28, 6:07:50 | Сообщение # 236
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
а они не отзываются, кому 10 главу дали так вообще непоевлялся))
 
Marneus_KalgarДата: Пятница, 2009-08-28, 6:33:08 | Сообщение # 237
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
денис951, может не стоит так гнать лошадей? Сколько всего глав переведено?
Естественно, я готов переводить и 10-12, но может стоит двигаться дальше? К сожалению у меня мало времени вчера было, так что опубликование 18ой откладывается на вечер пятницы/субботу.
 
денис951Дата: Суббота, 2009-08-29, 10:51:01 | Сообщение # 238
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Marneus_Kalgar, можем и дальше пойти, но я почему то уверен что нам предется браться за них...всместе с твоей я точно знаю что переведено с 1 по 9, далее идет 14, 16, 17 вот такая вот "веселая" петрушка

Добавлено (2009-08-29, 10:51:01)
---------------------------------------------
берусь за 19 главу

Сообщение отредактировал денис951 - Суббота, 2009-08-29, 10:51:15
 
Marneus_KalgarДата: Суббота, 2009-08-29, 6:44:13 | Сообщение # 239
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Перевёл 18ую главу. Какую следующую брать?

Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Пятница, 2009-09-04, 10:51:07
 
денис951Дата: Суббота, 2009-08-29, 7:04:23 | Сообщение # 240
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
Marneus_Kalgar, бери 20
 
DardiniusДата: Суббота, 2009-08-29, 7:50:27 | Сообщение # 241
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
извиняюсь что давно не появлялся
какие проблемы у нас?
кстати-глава 8(кажется) и часть главы 2 не переведенны(в теме эти главы поищите)
 
денис951Дата: Суббота, 2009-08-29, 10:55:32 | Сообщение # 242
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
всё переведено до 9 главы, ты сам то когда свою главу выложишь?
 
Marneus_KalgarДата: Суббота, 2009-08-29, 11:06:02 | Сообщение # 243
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
денис951, хорошо. Потом могу взять какую-нибудь из 10-12=)
 
DardiniusДата: Суббота, 2009-08-29, 11:09:44 | Сообщение # 244
Dardinius
Группа: Проверенные
Сообщений: 1821
Награды: 0
Репутация: 331
Статус: Offline
Quote (денис951)
ты сам то когда свою главу выложишь?

не знаю
Quote (денис951)
всё переведено до 9 главы

главу 8 и часть главы 2 не нашёл-сам посмотри(2 обрублена на получсолве(в прямом смысле))

Добавлено (2009-08-29, 11:09:44)
---------------------------------------------
прошу прощения
на полуслове глава 8 обрубается
а отсутствует глава 3[off](поймайте Горацио-мне нужно ему дать "Сошествие Ангелов" на редактуру)[/off]

Сообщение отредактировал Dadino - Суббота, 2009-08-29, 11:10:02
 
Marneus_KalgarДата: Понедельник, 2009-08-31, 11:32:49 | Сообщение # 245
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Quote (Dadino)
на полуслове глава 8 обрубается

Dadino, вот блин, точно. Это произошло потому, что я добавил сообщение и две главы полностью не поместились.
Исправляюсь:

Добавлено (2009-08-31, 11:32:49)
---------------------------------------------
Короче, ребята, главы 2 и 3 надо тоже переводить, они сделаны только на треть. А добавить сюда я их не могу, так как мне нужно новое сообщение, а никто не соизволит оставить после меня пост!!

Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Понедельник, 2009-08-31, 11:54:27
 
TanatosДата: Понедельник, 2009-08-31, 7:46:42 | Сообщение # 246
Tanatos
Группа: Проверенные
Сообщений: 2864
Награды: 0
Репутация: 440
Статус: Offline
Господа, прошу прощения за задержку из-за моих многочисленных трудностей - мой перевод 13-й главы возобновляется. Глава почти закончена, я постараюсь в ближайшие несколько дней выложить её сюда.
 
Marneus_KalgarДата: Понедельник, 2009-08-31, 11:52:38 | Сообщение # 247
Marneus_Kalgar
Группа: Проверенные
Сообщений: 536
Награды: 0
Репутация: 77
Статус: Offline
Tanatos, так держать!
А я, пользуясь случаем, сообщаю, что перевод 20ой главы к завтрашнему дню будет закончен на половину


Сообщение отредактировал Marneus_Kalgar - Вторник, 2009-09-01, 7:11:55
 
денис951Дата: Вторник, 2009-09-01, 4:31:28 | Сообщение # 248
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
3-ия глава? она же уже перведена)))
 
AncharДата: Вторник, 2009-09-01, 5:29:12 | Сообщение # 249
Anchar
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Награды: 1
Репутация: 1553
Статус: Offline
Глуууупый вопрос.
В какой временной промежуток, происходят действия этой книги?
 
денис951Дата: Вторник, 2009-09-01, 5:38:47 | Сообщение # 250
денис951
Группа: Проверенные
Сообщений: 626
Награды: 0
Репутация: 50
Статус: Offline
во время начала ереси))) тоже самое время что и в других книгах по ереси
 
Поиск:
Поиск
Vermintide 2
Space Marine
Dark Millennium
Полезное
Статистика